Jack's Junk 杰克的变废为宝(上) | 原版英语童话故事

Jack's Junk 杰克的变废为宝(上) | 原版英语童话故事

00:00
14:47

提醒:音频没有绘本同步展示的功能。如您希望参加每周四晚直播的【Mr Moore4-7岁英文原版童话故事导读】并和Mr Moore交流互动,请关注公众号UKTL获取入群方式。


Well, hello everyone. I hope you are all well. I say that every week, don't I? We’re all well. 

大家好。我希望你们都很好。我每周这么说,不是吗?我们都很好。


Often...I've talking to somebody yesterday, we were talking about how we speak. And often when we ask somebody how they are, they say, "I'm good." And that is a phrase, that's often used in America. But in Britain, we don't use that phrase or we try not to because the correct English is "I'm well".

通常……我昨天和别人聊天,我们讨论了我们的说话方式。当我们询问别人怎么样时,他们通常会说I'm good我很好)”。这是一个在美国常常被使用的短语。但在英国,我们不会使用这个短语,或者尽量不使用,因为正确的英语说法I'm well


Because somebody's asking you how you are, if you're ill, sick, or you're well, healthy. And although we hear the phrase "good" all the time, "good" in some ways sort of means whether you're a good person or not. That's not really what people are asking you. So it's one of those ones which is really worth remembering.

因为当有人问你怎么样的时候,是在询问你是否不舒服、生病了,还是说你感觉很好、很健康。尽管我们一直能听到人们说“good(好)”这个词,但是“good(好)”在某种程度上,意味着你是否是一个好人。而这并不是人们真正想问你的。所以,这是一个值得记住的问题。


But you're hear "good" all the time. Adults will say, "Oh, I'm good, thank you." Well, really you should say, "I'm well, thank you."

但你总能听到“good(好)”这个词的回答。大人们会说:“Oh, I'm good, thank you噢,我很好,谢谢”但实际上,你应该回答的是“I'm well, thank you”。


We can use good, "I had a good weekend." We wouldn't say "I had a well weekend." That wouldn't make sense, would it?

我们当然会到“good”这个单词例如I had a good weekend(我度过了愉快的一周)”我们不会I had a well weekend”。这说不通,不是吗?


But when someone asks you how you are, normally, this is a greeting. "Hello, how are you?" "I'm well, thank you." or "I'm very well, thank you."

但当有人问你过得怎么样时,通常情况下,这是一种问候。Hello, how are you你好,你好吗?)”,“I'm well, thank you我很好,谢谢你)”回答I'm very well, thank you非常好,谢谢你)”


And it's a really strange one because if you're not feeling very well, we normally just still say "I'm very well" because...people are just being polite. They're not really really...they don't really want to know. It's just being polite. It's called pleasantries.

而让人感到非常奇怪的一点是,因为就算你感觉不舒服,我们通常还是会回答“我很好,因为……人们如此询问只是出于礼貌。他们并非真的真的……他们并不是真的想知道你过得怎么样。这只是礼貌性的。这叫做寒暄。


In the same way, in France, we often say "Ça va"meaning "How are you". And sometimes people just say "Ça va" or, back sometimes they say, "bien", good, or "très bien", very good. And then we just say "Ça va" back.

同样地,在法国,我们经常会说“Ça va”,意思是“你好吗”。有时候人们只是说“Ça va”作为答复,有时他们说“bien(好)”,或者“très bien(很好)”。然后我们再说“Ça va”回应对方


So we had that in lots of different languages that they're sort of polite, greetings. I'm actually not feeling very well today, only because I had an injection in my arm yesterday, and it's to stop something called the flu, which sometimes people get. And we have a flu jab which stops us from getting the flu. But my arm is a bit stiff today, but it's fine. But I'm feeling also a little bit tired.

所以我们在很多不同的语言中都有这种礼貌性的问候语。实际上我今天感觉不是特别好,因为我昨天在胳膊上打了针,这是为了预防流感而打的有时候人们会得这种病。我们有流感疫苗,它可以预防我们患上流感。但是我的胳膊今天有点酸痛不过不要紧虽然我也感到有些疲倦


I wonder whether you're feeling tired. Isn't strange? Some days we wake up and we feel very tired. Some days we wake up and we feel...really wide awake. And I slept really well last night but I just feel a bit tired.

我想知道你现在是否感到疲惫。这怪怪的不是吗?有时候我们一觉醒来后我们会觉得很疲惫有时候,我们醒来时感觉……非常清醒昨天晚上我睡得非常好,只是感到些疲惫


And it's probably because I had this injection. My body is sort of getting used to the medicine that they put inside me. And sometimes it makes you feel a little bit tired, and a little bit sleepy and I've got a little bit of a headache. But that's normal so...But I'm fine, I'm not ill.

也许是我打了流感疫苗的缘故。我的身体正在适应他们注射进我体内的药物。有时候,它会让你感到有点疲累,有点困倦而且我还觉得有点头痛。但这是正常的,所以……我很好,我没有生病。


Being ill isn't much fun. I remember as a child being ill, and sometimes you can get really boring because there's nothing to do, which brings me quite nicely onto the story we’re gonna look at today.

生病可不是什么好玩的事。我记得在我小时候生病时,有时候你会觉得非常无聊,因为没有什么事情可做,这让我很好地想到了我们今天要看的故事。


Because when we're bored, we often don't know what to do. And of course, we live in a world today where we have things like...oh, here, my iPad and my phone.

因为当我们感到无聊的时候,我们往往不知道该做什么。不过当然,我们今天生活在一个有诸如……噢,它在这儿有着iPad和手机的世界里。


It's very easy to when we're bored to go on our phone. I'm going to play a game. I'm going to watch a movie. I'm going to go on Wechat, or Instagram, or Twitter, or TikTok.

当我们感到无聊的时候,会很轻易地就去玩手机。我要玩一个游戏。我要看一部电影。我要看看微信照片墙(Instagram)、推特(Twitter,或是抖音(TikTok


But when I was a little boy, we didn't have mobile phones. We didn't have iPads. We didn't have computers. And it's a bit of a shame because I'm going to tell you a secret: I would have loved to have had an iPad when I was a little boy. But they didn't exist. They hadn't yet been invented.

在我小时候,我们没有手机。我们没有iPad。我们没有电脑。这有点丢脸,因为我要告诉你一个秘密:我很想在我时候能拥有一个iPad。但它们当时并不存在。它们还没有被发明出来。


So, when you were bored, ill at home, you could - well, have a guess - read a book. And I loved reading the books when I was younger, still due to day. I loved reading Roald Dahl's stories because he was an author that wrote when I was quite young.

所以,当你感到无聊,生病在家时,你可以——嗯,猜猜看可以做些什么——例如,读一本书。我从小就爱读书至今依然如此。我喜欢读罗尔德·达尔的故事,他是一位在我很小的时候就开始写作的作家。


But sometimes we made things. We played with different things, like Lego. I love Lego, I hope you love Lego, it's great. And I had other things like cars and...action men which were like little soldiers. And we played using our imagination. And children still do today.

但有时候,我们会做做手工。我们也会玩不同的玩具例如乐高。我喜欢乐高,我希望你也喜欢它,它真的。我还有其它的玩具例如汽车和……机动人它有点像小士兵。我们利用自己的想象力玩玩具现在的孩子们仍然这样做。


Lots of teachers say, "No, children today they don't play things well." They do. Our imagination is really important. And I've always thought that our imagination is best when we are a bit bored because it gives us something to do.

很多老师:“不,现在的小孩已经不善于玩耍了。”实际上他们很擅长。我们的想象力真的很重要。我一直认为,当我们感到有点无聊的时候,是最能发挥自己想象力的时候,因为它让我们有事可做。


And in this story called Jack's Junk, we've got a character who likes making things out of other things, and we call it junk. Junk sort of means rubbish, normally, things that we throw away. But often, you can make things out of old boxes, loo rolls and you can use your imagination.

在这个名为《杰克的变废为宝》故事中,我们有一个喜欢用一些东西做出另一些东西的角色,我们将那些东西称之为junk(废旧杂物)”junk”的意思是rubbish(垃圾)”常常指的是我们需要扔掉的东西。但通常情况下,你可以利用旧盒子、厕纸卷芯出别的东西,你可以发挥自己的想象力。


I also like that it's called Jack's Junk. It begins with a /dʒ/ sound. And if you can think of any other words that start with "J". We could have a "jug", or a "juke" or lots of different things. Not that many though. It's quite an unusual letter. And it doesn't get used that often.

也很喜欢这个故事的名字,Jack's Junk杰克的变废为宝)”。它的两个单词都以/dʒ/音开头。你能想到任何其他J开头的单词吗?我们有jug还有“juke”,还有很多不同的单词不是特别多。这是一个相当不寻常的字母。它不经常被使用。


But can you see, both words here start with the /dʒ/ sound, J. We call that alliteration, like the "Big Brown Bear". It's a really good in our writing to use a little bit of alliteration. When the words start with the same letter, and have the same sound, Jack’s Junk.

但是看看这里书名的两个单词都以字母“J”开头,并且是/dʒ/的读音。我们把这叫做头韵法,就像“Big Brown Bear大棕熊)”。在我们的写作中使用头韵是很好的选择,即单词以相同的字母开头,并且都有着相同的发音就像“Jacks' Junk”


But I like the word "junk". One of those good words, it's like "whiz" and "pop" and "boom". Junk. I like the sound that it makes. I love words. I love the sound of words. Some words are very difficult, but some words just sound really good to say. Fizz, that's another one of my favorites.

我喜欢“junk”这个词。它读起来whizpopboom”这些单词一样好听“junk”。我喜欢它的发音。我喜欢单词。我对单词发音很感兴趣。有些单词的发音很费力,但有些读起来很好听“fizz(嘶嘶声)”,这是我喜欢的另一个单词。


So we got Jack's Junk. We better find out what happens in our story called Jack's Junk.

所以这个故事叫杰克的变废为宝。我们最好来看看在《杰克的变废为宝》中发生了些什么吧。


And Jack, funny enough, is a boys name, but it can be a girl's name as well. People that are called Jacqueline, sometimes shortened to Jack. But it's normally a boy's name.

有趣的是,杰克是一个男孩的名字,但它也可以是一个女孩的名字。名字叫做“Jacqueline杰奎琳)”女孩儿,有时会把名字缩略成“Jack”。但这通常是一个男孩的名字。


////故事正文开始////


「Jack liked making things with junk. He asked Mum and Dad to keep things for him.

杰克喜欢用废品制作东西。他让妈妈和爸爸为他保留他们用不上的东西。


Whenever Mum had something in a box, she gave it to Jack. Whenever Dad had something left over, he gave it to Jack.

每当妈妈的盒子里有什么不需要的东西时,她就把它拿给杰克。每当爸爸有剩余的材料时,他把它给杰克。


Mum said it was just junk, but Jack had lots of fun with it.」

「妈妈说那只是废品罢了,杰克却玩得很开心。」


So have a look at the picture, what can we see? And I think Dad has given him some nails, or tacks, we sometimes call them. Mama's got an old cereal box that has breakfast cereal in.

看看(绘本上的)这幅画,我们在从中能看到什么呢?我想爸爸给了他一些钉子,有时候我们也叫它们tacks。妈妈有一个旧的麦片盒,里面装着早餐麦片。


Look at all the things that Jack has. He's got some old newspaper, some paint, some scissors, some glue, some sticky tape. And old box, a couple of old lids." a couple" means "two". And then he's got some tools like his hammer. Can you see that as well, and a spanner?

看看杰克拥有的所有东西。他有一些旧报纸一些油漆一些剪刀一些胶水一些粘性胶带。还有旧盒子以及几个旧盖子。acouple意味着有两个。他有一些工具,比如他的锤子。你是否也看到了他还有一把扳手呢?


I like tools, I've got one here. I don't know why I've got one here but this is for cutting wire. I love tools but Mrs Moore is really cross because I leave them all over the house. And never put them away where they should be in my tool box.

我喜欢工具,我手边也有一个工具。我不知道为什么会把它放在这里,但这是用来切割电线的。我喜欢工具,但摩尔太太对此感到生气,因为我把它们留在我们房子的各个角落。而且从来没有把它们放在应有的位置——我的工具箱里。


And there's a couple of old plastic bottles there which he's gonna use for something else. I wonder what it's going to be.

那里还有几个旧塑料瓶,他准备用它们其他的东西。我想知道那会是什么


「Jack wanted to make a tree house.

杰克想做一个树屋。


「He got a big box and some newspaper. He cut and colored and stuck things together.

他拿出一个大箱子和一些旧报纸。他把报纸剪下来,涂上颜色,把它们粘在一起。


He took it into the garden and put it in the tree.」

「他把树屋拿到花园里,放在了一棵树上。」


So this is a little tree house. Sometimes people have a big tree house which you can actually climb in yourself. But this is a little one. And I think he's putting his toys in there. Can you see the different toys? I think some of them are made from Lego. And then there's some superhero ones might even be Batman who is a superhero in a comic, in a book but also in a movie.

所以这是一个小树屋。有时候,人们一个很树屋,大得你可以自己爬进去。但这是一个小树屋。我想他正在把他的玩具放进小树屋里。你能看到这些不同的玩具吗?我想其中一些是乐高制成的。还有一些超级英雄的玩具,甚至可能蝙蝠侠,他是漫画书和电影出现的超级英雄


And can you see he is sticking the newspaper? Now newspaper, most people say /nuːz/ but it's not the right pronunciation. We don't say /nuːz/. It's /njuːz/. News, it's a funny word. Most people say /ˈnuːzpeɪpər/, but it's actually /njuːz/. It's a slightly different sound.

你能看到他正在报纸吗?newspaper(报纸),大多数人会把“news”读成/nuːz/,但这不是正确的发音。我们不会读成/nuːz/。正确发音应该是/njuːz/。News,这是一个有趣的词。大多数人读作/ˈnuːzpeɪpər/,但实际上是/njuːz/。这是一个稍微不同的声音。


And look, he painted it and popped it in the tree. Can you see the little baby robin? I wonder if you can see something another creature. Yeah, there's a little bee. Can you see it down the bottom? Buzzing around with by the flowers. That looks like a good little tree house. What a lovely thing to make!

你看,他给树屋上了色把它放在树上。你能看到一只小小的知更鸟吗?我不知道你是否可以看到另一种生物。是的,有一只小蜜蜂。你能看到它在图画的下方吗?在花丛中嗡嗡作响。这看起来是一个不错的小树屋。多么可爱的手工作品


「But...」

「但是……」


Oh dear.

哦,天哪


「...the wind blew and the house fell out of the tree.

「……一吹,小树屋就从树上掉了下来。」


「"Never mind," said Jack. "I can mend it."

「“不要紧,杰克说,“我可以把它好。


「And he did. Then Jack found some string and tied the box to the tree.

「他动手修了起来。然后,杰克找到一些绳子,把箱子绑在了树上。」


「"I am good at mending," Jack said to his mum.」

「“我很擅长修理东西哦。杰克对他妈妈说道。」


I wonder whether you're good at mending things that have broken. Some people are very good, some people are okay, some people find it very difficult. I'm quite good at mending things and I like doing it.

我想知道你是否善于修补已经坏掉的东西呢?有些人能做得很好,有些人做得还行,有些人则觉得这非常困难。我属于那群擅长修补东西的人,我喜欢这么做。


If something's broken or not working, I often try to fix it. Sometimes I'm successful that means I've done it. Other times I can't, and I have to buy a new something whatever it is that's broken. But I love mending things and I quite like taking things to pieces, and seeing what's wrong with them, and trying to fix them.

如果有什么东西坏了或无法运作了,我就会尝试着修理它。有时候,会把它们修理好,这意味着我做到了其他时候无法把它们修理好那么不管那个物件是哪里坏掉了,我都不得不买一个新的替换它。但我喜欢修补东西,我相当喜欢把东西拆开,看看它们出了什么问题,并试图修复它们。


And I'm 50 years old. Most people think, "Oh, only children like mending things!" but I always enjoyed it.

我已经50岁了。虽然大多数人认为哦,只有孩子才喜欢补东西!但我一直很喜欢做这件事


And it's fixed, mended the tree house because it blew out of the tree. It's horrible when things break that we really like. It makes us feel a little bit sad. But if we can mend it, then we feel really good.

杰克把树屋修好了,因为它被风从树上吹下来,并摔坏了。得知我们万分喜欢的东西坏掉是一件糟糕的事情。这会让我们感到有点难过。但如果我们能把它修复好,那我们就会感到很开心。



【未完待续……】



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!