10/10 TOP NEWS丨国庆铁路返程客流高峰/上海U15蓝队夺冠/IMF称全球经济衰退风险上升

10/10 TOP NEWS丨国庆铁路返程客流高峰/上海U15蓝队夺冠/IMF称全球经济衰退风险上升

00:00
03:37

NEWS ON 10/07
1.TRAIN STATIONS BUSY AS WEEK-LONG HOLIDAY ENDS
国庆长假结束,铁路迎来返程客流高峰
2.SH U15 TEAM WINS FUTURE STAR CUP TOURNAMENT
上海U15蓝队夺得首届2022上海明日之星冠军杯足球赛冠军
3.IMF CHIEF: GLOBAL ECONOMY COULD LOSE US$4 TRILLION
国际货币基金组织预计2026年前全球产出损失将达四万亿美元
-----------------记得点亮右下角的爱心哦-----------------

1.TRAIN STATIONS BUSY AS WEEK-LONG HOLIDAY ENDS
国庆长假结束,铁路迎来返程客流高峰
Today marks the end of the National Day holiday and more than 7.4 million railway passenger trips were expected to be taken today as people return from their trips. Zhang Shixuan has more.
今天(10/7)是国庆长假的最后一天,在铁路方面,随着人们外出旅游归来,今天预计有超过45万人次的旅客抵达。记者张诗璇带来更多详细报道。

At Shanghai Hongqiao Railway Station this morning, people were required to have their health code scanned for verification【证明】.
今天(10/7)上午,在上海虹桥火车站,每条通道内都有工作人员对抵沪旅客进行扫码查验。

Sun Juan, Manager On Duty, Shanghai Hongqiao Railway Station
孙隽 虹桥火车站值班站长
27 trains were added to today's schedule, most of them are destined for Anhui, Ningbo, Taizhou, or Wenzhou.
上海站今天加开了安徽,还有甬台温方向上的一些列车,共计27趟。

Traffic was smooth on the G40 expressway entry point to Shanghai. Police officers said they expected the G60 expressway entry point in Xinqiao area would be busier than usual.
在公路方面,G40入沪道口的交通很顺畅。交警部门说,他们预计G60新桥入城口将比平时更繁忙。

Zhu Chao, Deputy Manager, SH Kunshan Expressway Police Inspection Station, Songjiang Traffic Police
朱超 松江交警支队沪昆高速公路公安检查站副站长
We have increased guidance at congested【堵塞的】 places. Police cars and tow trucks are on standby【随时待命】 in the event of an emergency.
一方面,我们在拥堵路段加强指挥引导,另一方面,我们在积压车队尾部设置警车、牵引车等作为预警(提示疏导)。

More than 1.8 million passenger trips were expected on trains within the Yangtze River Delta Region. An additional 194 trains were added to schedules to handle the increase in passengers. 
长三角铁路当日(10/7)预计发送旅客超过180万人次,铁路部门对客流饱满方向增开194列旅客列车增加运力。

Fan Zhenzhou, Ticket Sales Director, Huzhou Railway Station
范振舟 铁路湖州站售票工班长 
For people who don't have 48-hour PCR test results, we have set up a new lane for them to get a ticket refund at no extra charge. And we have also opened 4 safety checkpoints. Normally we have just 2.
对于没有48小时核酸检测的乘客,我们单独开了一个通道,可以直接在服务台办理退票,不收取任何手续费。我们也在进站安检增开了通道,平时开两个,现在会保持到三个到四个,确保旅客运输安全。

All people arriving at Huzhou are required to take a PCR test immediately.
所有到达湖州的旅客都需要立即进行核酸测试。

And finally, 750,000 people were expected to travel by ferry today, a year-on-year increase of more than 23%.
最后,预计今天(10/7)将有75万人乘船出行,同比增长超过23%。

2.SH U15 TEAM WINS FUTURE STAR CUP TOURNAMENT
上海U15蓝队夺得首届2022上海明日之星冠军杯足球赛冠军
The Shanghai Future Star Cup football tournament was contested at SAIC Motor Pudong Arena this week with some of the country's most promising young footballers showcasing【展示】 their skills. 
2022上海明日之星冠军杯足球赛决赛本周在上海上汽浦东足球场打响,一群中国最有潜力的年轻足球运动员们展示了他们的风采。

China's two national U15 teams, two Shanghai U15 teams, and two provincial-level youth teams were joined by academy teams from European powerhouse clubs Dortmund and Juventus. Shanghai Blue U15 team defeated Zhejiang Energy Greentown U15 3-0 to win title. The eight teams were divided into two groups of four for round-robin【循环】 matches followed by a knockout【淘汰赛】 round. The Shanghai Administration of Sports and Shanghai Football Association hope more top-level international youth teams, including championship teams from European youth leagues, will take part in future editions of the annual tournament.
本次赛事不仅有2支国家少年集训队及东道主上海的2支集训队,还邀请了2支省级代表队,以及欧洲豪门俱乐部多特蒙德、尤文图斯代表队参与角逐。上海U15蓝队3-0战胜浙江能源绿城U15队,夺得首届2022明日之星冠军杯冠军。八支球队被分成两组进行循环赛,随后进行了淘汰赛。上海市体育局和上海市足球协会表示,希望能邀请包括欧洲青年联赛冠军队在内的更多国际顶级青年队参加今后的比赛。

3.IMF CHIEF: GLOBAL ECONOMY COULD LOSE US$4 TRILLION
国际货币基金组织预计2026年前全球产出损失将达四万亿美元
International Monetary Fund Managing Director Kristalina Georgieva warned that the global economy is at increasing risk of recession and it could lose 4 trillion US dollars in output through 2026. Georgieva said in prepared remarks for an IMF event yesterday in Washington that the situation is "more likely to get worse than to get better". 
国际货币基金组织总裁格奥尔基耶娃表示,全球经济衰退的风险正在上升,预计到2026年全球产出损失将达四万亿美元。昨天(10/6),国际货币基金组织在华盛顿举办活动,格奥尔基耶娃在讲话中指出,情况“更可能恶化而非改善”。

She noted that uncertainty remains "extremely high" as Russia's military campaign in Ukraine and the pandemic continue, and warned that "there could be even more economic shocks." The IMF currently projects global economic growth of just 3.2 percent in 2022 and 2.9 percent in 2023. Georgieva said the 2023 estimate will be lowered next week.
她指出,由于俄罗斯在乌克兰的军事行动和疫情的持续,不确定性仍然“极高”,并警告称 “甚至还可能会出现更多经济震荡”。国际货币基金组织将2022年和2023年的世界经济增速预期分别下调至3.2%和2.9%。格奥尔基耶娃表示,2023年的世界经济增速预期将在下周进一步下调。

#热词加油站

verification  [ˌverɪfɪˈkeɪʃn]   【证明】
congested  [kənˈdʒestɪd]   【堵塞的】
standby  [ˈstændbaɪ]   【随时待命】
showcase  [ˈʃəʊkeɪs]   【展示】
round-robin  [ˌraʊnd ˈrɒbɪn]   【循环】
knockout  [ˈnɒkaʊt]   【淘汰赛】

订阅我们,打卡每日精选英语新闻!
不定期投放“精品大咖访谈”
喜欢生肉贴的小伙伴,可以常来逛逛哟~

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!