长久以来,人们似乎喜欢把情感和头脑分开来,恋爱和智慧好像水火不容。这反映在许多诗歌和歌曲里,例如:
Fools rush in
Where wise men never go
But wise men never fall in love
So how are they to know
傻瓜蜂拥而入
智者永不涉足
但智者不入爱河
又怎知其中滋味
— "Fools Rush In", Vincent Gallo
网络上也流传着这句话:
A wise man does not fall in love, but a fool is trapped by his feelings.智者不入爱河,愚者为情所困。
但对现在的年轻人来说,智慧与爱情似乎不再矛盾。“智性恋”一词的兴起就是一个证明。
智性恋的英文是“sapiosexuality”,词根来源于拉丁文中的“sapere”,意思是明智
(to be wise),有感知力(to have sense),指的是一个人会对高智商的人,感到强烈的性吸引力。
Romance and wisdom need not be opposites. The fact that wisdom and knowledge can themselves be attractive qualities for a romantic partner is expressed in the use of sapiosexual, a word that means “sexually attracted to highly intelligent people.”
“为什么年轻人转向智性恋”还成为网络热议话题。有人表示,自己的未来伴侣
“颜值可以平平,但思想必须性感”。
中外影视剧中也不乏各种“智性恋的天才”,比如能在大脑中构建思维宫殿的神探夏洛克、《生活大爆炸》中智商高达187的谢耳朵、《天才基本法》中的数学天才裴之……
其中一些台词也已脍炙人口,比如:
"Brainy is the new sexy." "Smart is the new sexy."智慧是性感的新潮流。
一些年轻人似乎喜欢用这个词来把自己与“外貌协会”或迷恋肤浅表象的人区别开来。
This term is used by those who choose to describe themselves and their romantic interests in a way that contrasts sharply with the often superficial, looks-oriented criteria traditionally associated with the beginnings of romance.
但喜欢高智商人设,就等于“智性恋”吗?
性与关系学家Casey解释称,对于智性恋人群来说,潜在伴侣的智力远比外表、性格等因素更具性吸引力。这种吸引力的来源是智力本身,而不是它带来的权力、地位、金钱等附加价值。
Sapiosexuality is a sexual orientation characterized by sexual and erotic attraction to potential partners who are, first and foremost, intelligent. In these cases, intelligence is the genuine "turn-on", not the status, job, or financial benefits that might accompany intelligence.
也就是说,你不光是喜欢一个聪明人,还会因为对方的高智商而萌生“世俗的欲望”。
要判断自己到底是不是智性恋,不妨参考以下这些行为特征,看看自己中了几条?
1.
You are drawn to a potential partner's intelligence more than looks or personality.
比起外表或性格,你更容易被对方的智力所吸引。
2. Intellectual conversations turn you on.
充满思想深度的谈话会让你很兴奋。
3. Bookstore hangouts, documentary screenings, or museums are your idea of a good date.
你希望和约会对象一起在书店漫步、看纪录片或参观博物馆。
4. Intellectual spark is more important to you than even the emotional spark.
比起情感上的火花,你更在意思想的碰撞。
但智性恋也伴随着争议,一些心理学家并不认为智性恋是一种能被严格定义的性取向,而只是性偏好的一种,因为它的判断标准相对主观,并且容易受到外界的影响。
Sapiosexuality is a relatively new term and is not without controversy. Some have argued that it is not a legitimate orientation but a type of attraction.
众所周知,高智商人群往往更可能借助智力优势获得更多的财富、资源和更高的社会地位。一些人并非喜欢高智商本身,而是爱上了由它带来的“好条件”。
不过,无论学界怎样定义智性恋,在交友过程中,你仍然可以将“偏爱高智商”作为个人标签,说不定能遇到真爱呢。
编辑:左卓
实习生:徐璐瑶
分解读完后,如果最后再全文通读一下就好了
Smart is new sex.我身边越是高智商的人,越会被高智商的人吸引。
沙发🛏️
打卡
打卡。
但是,只想跟高智商的人一起做研究,做项目,住一起(方便随时交流)谈话,甚至是吵架,不想跟高智商的人发生xing关系呀...我看我就是智慧恋,而不是智性恋,跟xing无关。