《书商与诗人的对话(1)》普希金(俄汉双语诵读)

《书商与诗人的对话(1)》普希金(俄汉双语诵读)

00:00
02:28

《书商与诗人的对话(1)》

作者:亚历山大·普希金 翻译:福隆_fe


书商说:

诗歌对你来说只是一种消遣,

并不值得你坐下来阅读它,

在诗里,你会发现许多荣耀的事情,

好消息也无处不在:

人们已经准备好了赞美诗,

并呈现许多新的精神成果。

所以,请你们自己决定好恶; 我仅奉上这句话:

让你们自己确定她(诗歌)的价值。

诗歌的优美是缪斯女神的最爱,

我们会立即将诗歌,兑换成卢布,

把你们撰写的扉页,

换成一叠现钞,

人们为什么要如此深呼吸?

大家难道不知道这个道理吗?

РАЗГОВОРКНИГОПРОДАВЦА С ПОЭТОМ

Александр Пушкин 


Книгопродавец:

Стишки для вас одназабава,

Немножко стоит вам присесть,

Уж разгласить успела слава

Везде приятнейшую весть:

Поэма, говорят, готова,

Плод новый умственных затей.

Итак,решите; жду я слова:

Назначьте сами цену ей.

......

以上内容来自专辑
用户评论
  • 张子怡ya

    你 朗 读 的 作 品,演 绎 得 淋 漓 尽 致,把 文 章 中 的 情 绪 都 能比 较 好 地 表 达 出 来,可 以 相 互 关 注 交 流 一 下 吧

    福隆_fe 回复 @张子怡ya: 谢谢子怡