桑中
想象和不同的贵族美女幽会的歌谣。
爰采唐矣 沬(mèi)之乡矣
云谁之思 美孟姜矣
期我乎桑中 要(yāo)我乎上宫
送我乎淇之上矣
爰采麦矣 沬之北矣
云谁之思 美孟弋矣
期我乎桑中 要我乎上宫
送我乎淇之上矣
爰采葑矣 沬之东矣
云谁之思 美孟庸矣
期我乎桑中 要我乎上宫
送我乎淇之上矣
l 爰:于何,在什么地方。
l 唐:植物名。即菟丝子,寄生蔓草,喻女方依靠男方。
l 沬:卫邑名。
l 谁之思:倒文,思之谁,即思念的是谁。
l 孟姜:泛指贵族阶层的美女人名。孟:排行最长。姜、弋、庸,皆贵族姓。
l 期:约会。
l 桑中:地名,或桑树林中。
l 要:邀约。
l 上宫:地名,或桑林中宫室,或楼。
l 淇:淇水。
l 麦:此麦应非指小麦。当指野生麮麦。
l 葑:芜菁。
曻🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘🌑🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘🌑🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘🌑🌑🌒🌓🌔🌕🌖🌗🌘🌑🍂((🍁⥎🍁))🍂🍂((🍁⥎🍁))🍂🍃((🌳⥎🌳))🍃💐((🌺⥎🌺))🌹💐((🌺⥎🌺))🌹🍂((🍁⥎🍁))🍂🌸((☀️⥎☀️))🌸🌸((☀️⥎☀️))🌸🌹((❤️⥎❤️))🌹🌸((☀️⥎☀️))🌸🍃((🌳⥎🌳))🍃🍃((🌳⥎🌳))🍃🍃((🌳⥎🌳))🍃🍃((🌳⥎🌳))🍃🌸((☀️⥎☀️))🌸🌸((☀️⥎☀️))🌸🍃((🌳⥎🌳))🍃🍃((🌳