dēnɡlóu
《登楼》
杜甫
huājìnɡāolóushānɡkèxīn
花近高楼伤客心,
wànfānɡduōnàncǐdēnɡlín
万方多难此登临。
jǐnjiānɡchūnsèláitiāndì
锦江春色来天地,
yùlěifúyúnbiànɡǔjīn
玉垒浮云变古今。
běijícháotínɡzhōnɡbùɡǎi
北极朝廷终不改,
xīshānkòudàomòxiānɡqīn
西山寇盗莫相侵。
kěliánhòuzhǔhuáncímiào
可怜后主还祠庙,
rìmùliáowéiliánɡfǔyín
日暮聊为《梁甫吟》。
白话译文
高楼旁繁花盛开,游子触目伤怀;我此次登临城楼,四方战乱不断。锦江流水挟着蓬勃的春色,奔来天地之间;世事变幻如同玉垒山上的浮云。朝廷就像那北极星一样不可动摇,吐蕃夷狄不可前来侵犯。可叹那昏庸的刘后主仍在祠庙中享受祭祀,黄昏时分,姑且让我吟诵那首苍凉的《梁甫吟》。
还没有评论,快来发表第一个评论!