子曰:“不知命,无以为君子也;不知礼,无以立也;不知言,无以知人也。”
【翻译】
孔子说:“不懂得天命,就没有可能成为君子,不懂得礼,就没有办法宣身处世,不知道分辨别人的言语,便不能了解别人。”
JamesLegge:
The Master said: “ Without recognizing theordinances of Heaven, it is impossible to be a superior man. Without anacquaintance with the rules of Propriety, it si impossible for the character tobe established. Without knowing the force of words, it is impossible to knowmen.
辜鸿铭:
Confuciusremarked:‘ Without religion a man cannot be a good and wise man; without knowledge of the arts and of the principles of art, a man cannot form his judgment; without theknowledge of the use of language, a man cannot judge of and know the characterof a men.”
师姐加油!