卷耳
贵族女子登高远望而伤感。一解,首章写妇人思念远行者,二、三章写其想象远行者的辛劳。
采采卷耳 不盈顷筐
嗟我怀人 寘(zhì)彼周行(háng)
陟(zhì)彼崔嵬(wéi) 我马虺(huī)隤(tuí)
我姑酌彼金罍(léi) 维以不永怀
陟彼高冈 我马玄黄
我姑酌彼兕(sì)觥(gōng) 维以不永伤
陟彼砠(jū)矣 我马瘏(tú)矣
我仆痡(pū)矣 云何吁(xū)矣
l 采采:采了又采。
l 卷耳:蔓生植物,嫩苗可食用,可入药。
l 顷筐:前低后高的斜口筐,易满。
l 嗟:语助词。
l 怀:思念。
l 寘:通“置”,舍也,放置。或解为眺望,通“视”。
l 周行:大道。
l 陟:登高。
l 崔嵬:山高不平。
l 虺隤:腿软无力貌。
l 姑:姑且。
l 金罍:青铜制的酒器。
l 永怀:长久思念。
l 玄黄:黑黄色,指马的毛色因疲病而变得焦黄。
l 兕觥:犀牛角制的酒器。
l 砠:有土的石山。
l 瘏:因劳累致病。
l 仆:仆人。
l 痡:疲困不能前行。
l 吁:忧愁、叹息。
还没有评论,快来发表第一个评论!