葛覃
写一贵族女子的劳作生活,寓赞美之意。
葛之覃(tán)兮 施(yì)于中谷 维叶萋萋
黄鸟于飞 集于灌木 其鸣喈(jiē)喈
葛之覃兮 施于中谷 维叶莫莫
是刈(yì)是濩(huò) 为絺(chī)为绤(xì) 服之无斁(yì)
言告师氏 言告言归
薄污我私 薄浣(huàn)我衣
害(hé)浣害(hé)否 归宁父母
l 葛:蔓生植物,纤维可织葛布。
l 覃:延长。
l 施:蔓延。
l 中谷:山谷中。
l 维:语助词,或同“其”。
l 萋萋:茂盛状。
l 喈喈:黄鸟的鸣叫声。
l 莫莫:茂密状。
l 刈:割。
l 濩:煮。
l 絺:细葛布。
l 绤:粗葛布。
l 服:穿。
l 斁:厌烦。
l 师氏:指诗中女子的教习老师。
l 薄:语气词。
l 污:去污。
l 私:内衣,或家常衣。
l 浣:洗。
l 衣:外衣,或礼服。
l 害:同“何”。
l 否:不(不该洗的)。
l 归宁:回家问(父母)安。或解为回娘家,或出嫁以慰父母。
还没有评论,快来发表第一个评论!