7月6日午间英语新闻:美国伊利诺伊州独立日枪击案已致6人死亡

7月6日午间英语新闻:美国伊利诺伊州独立日枪击案已致6人死亡

00:00
02:54

More martyrs' remains to be returned to China from ROK
中韩双方将交接第九批在韩中国人民志愿军烈士遗骸


The remains of more Chinese People's Volunteers (CPV) martyrs will be returned to China from the Republic of Korea (ROK) in September, China's Ministry of Veterans Affairs said Sunday. 
中华人民共和国退役军人事务部消息,根据双方磋商达成的共识,韩方将于今年9月向中方移交新一批在韩中国人民志愿军烈士遗骸及遗物。


It will be the ninth repatriation of the remains of the martyrs following the signing of a handover agreement between the two countries. Between 2014 and 2021, the remains of 825 soldiers were returned to China from the ROK, according to official figures.
今年是按照中韩双方达成的共识实施的第九次交接。从2014年至2021年已连续八次成功交接825位在韩中国人民志愿军烈士遗骸。


重点词汇
1、martyr
英/ ˈmɑːtə(r) /  美/ ˈmɑːrtər /
n. 殉道者,烈士;乞怜者;(因疾病或困难)长期受苦者;(显示或夸张其痛苦或磨难以获同情或赞美的)假圣人
v. (因宗教或政治信仰)使殉难,处死;折磨,使……遭受巨大痛苦


2、repatriation
英/ ˌriːˌpætriˈeɪʃn /
美/ ˌriːˌpeɪtriˈeɪʃn /
n. 遣送回国;调回本国



Is it safe to eat refrigerated watermelon?
隔夜冰西瓜不能吃?医生:可以放冰箱,但要这样做!


A family of three in Xi'an, Northwest China's Shaanxi province, has been diagnosed with gastroenteritis after consuming watermelon placed overnight in the fridge, all developing symptoms such as nausea, vomiting and diarrhea, according to a video channel. The child was even rushed to Xi'an Children's Hospital to deal with severe conditions of kidney failure. 据某视频报道,陕西西安一家三口在食用了隔夜西瓜后开始恶心、呕吐、腹泻,父母因为胃肠炎住院,孩子因肾功能衰竭被紧急送往西安儿童医院进行治疗。


Is it safe to eat refrigerated watermelon? The topic has once again taken over social media platforms. According to a study on bacteria formed in watermelon overnight, watermelons cut with clean knives and wrapped tightly in plastic, will not form deadly bacteria when stored in the refrigerator.
吃冷藏过的西瓜是否安全?这一话题再次占据了社交媒体平台。研究表明,如果使用干净的刀具、砧板切瓜,并且用保鲜膜紧紧包裹后并放入冰箱,就不容易有致病菌。


重点词汇
1、gastroenteritis
英/ ˌɡæstrəʊˌentəˈraɪtɪs /
美/ ˌɡæstroʊˌentəˈraɪtɪs /
n. 肠胃炎


2、nausea
英/ ˈnɔːziə /  美/ ˈnɔːziə /
n. 恶心,呕吐感;极端的憎恶


3、 vomit
英/ ˈvɒmɪt /  美/ ˈvɑːmɪt /
v. 吐,呕吐;喷出,吐出
n. 呕吐物;呕吐;<古>催吐剂


4、diarrhea
英/ ˌdaɪəˈrɪə /  美/ ˌdaɪəˈriə /
n. 腹泻(=diarrhoea)



6 killed in shooting at Fourth of July parade in Illinois
美国伊利诺伊州独立日枪击案已致6人死亡  


Six people were killed when a gunman opened fire at a Fourth of July parade in Highland Park, Illinois, and around 31 people were taken to area hospitals with injuries, police said. 
据警方消息,7月4日,一名枪手在美国伊利诺伊州海兰帕克市(Highland Park)的独立日游行活动中实施枪击,造成6人死亡,有约31人因伤被送医。


Robert "Bobby" Crimo III, who had been identified as a person of interest, was arrested around 6:30 p.m. local time in connection with the shooting, nearly nine hours after the shooting. It appeared the gunman was shooting at the crowd from the roof of a business near the parade route, police and witnesses said.
警方将枪击案犯罪嫌疑人锁定为罗伯特·克里莫三世,并于当地晚间6:30左右将其逮捕,此时距枪击案发生已近9个小时。据警方和目击者当天早些时候称,枪手似乎是从游行路线附近一家企业的屋顶上向人群开枪。


重点词汇
1、parade
英/ pəˈreɪd /  美/ pəˈreɪd /
n. 游行;列队表演,展示;检阅,阅兵;阅兵场;一系列(人或事);夸示,炫耀;<英>(用于街道名称中)商业街,公共广场;<英>(常指远离大街的)一小排店铺
v. 游行;(使)列队行进,接受检阅;招摇过市,大摇大摆;把(囚犯)示众;展示,展览;夸示,炫耀(财产、知识等);(使)冒充,伪装



Zhou hails 'life-saving' halo after horror crash
中国F1车手周冠宇报平安:我没事,Halo救了我


China's first Formula 1 driver Zhou Guanyu was involved in a frightening first-lap crash at the British Grand Prix on Sunday. FIA later announced that he was "in good health" and had left the medical center. 
在7月3日的F1英国大奖赛中,中国车手周冠宇在起步阶段遭遇严重事故。国际汽联随后表示,周冠宇的“健康状况良好”,已经离开了医疗中心。


Zhou hailed Formula 1's "halo" system and the rapid response of the rescue team for saving his life, on social media. Now, Zhou is already looking ahead to the next grand prix. "I'm keener than ever to get back on track and do what I love," he said. 
事后,周冠宇在社交媒体上称赞了F1的“Halo”系统和救援队伍的快速反应拯救了他的生命。现在,他已经开始展望下一站大奖赛,周冠宇表示:“我比以往任何时候都更渴望回到正轨,做我喜欢的事情。”


重点词汇
1、hail
英/ heɪl /  美/ heɪl /
v. 赞扬,欢呼;呼喊,招呼;下冰雹;(大量物体)像雹子般落下(或击打);<古>表示问候或欢呼欢迎
n. 冰雹;雹子般的一阵;招呼(某人)


以上内容来自专辑
用户评论
  • CharmSpa

    打卡第二十四天

  • 呵呵呵额呵呵呵呵呵呵

    111111

    RockyO_O 回复 @呵呵呵额呵呵呵呵呵呵: 好 臭 啊! ! !

  • 有声的深海

  • vina2020

    打卡

  • EnglishGrammar

    👍

  • qwqwqwy

  • Kane_7f

    打卡

  • 曾经的未来z

    打卡

  • CharmSpa

    补卡第二十五天