郑风•淄衣
缁衣之宜兮,敝予又改为兮。适子之馆兮。还予授子之粲兮。
缁衣之好兮,敝予又改造兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
缁衣之席兮,敝予又改作兮。适子之馆兮,还予授子之粲兮。
注释
⑴缁(zī)衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合适。指衣服合身。⑵敝:坏。改为、改造、改作:这是随着衣服的破烂程度而说的,以见其关心。⑶适:往。馆:官舍。⑷粲(càn):形容新衣鲜明的样子。一说餐的假借。⑸好:指缁衣美好。⑹席(xí):宽大舒适。古以宽大为美。
2.74万9
734
加关注
还没有评论,快来发表第一个评论!
诗经