第十四章 61-90首

第十四章 61-90首

00:00
16:34

六十一
阿德玲夫人想出了一些好方法,
她以为,经过她的一番运筹帷幄
就可使这不幸的错误收住脚,
不过,她想的不免单纯得过头:
无邪的人连火坑都敢朝下跳,
况且在社一交一场合上,他们更是猛冲得
体会不到夫人所设的指示标,
(本来它的妙处就在于不露痕迹!)
六十二
她倒不是担心那最糟的一招:
由于公爵是位有耐性的丈夫,
不会一时冲动闹出笑话,
给离婚法庭上那上诉的一群
再添上一名;她担忧的首先在于
公爵夫人的魔力不太好对付,
其次是担心她和普兰塔金内特
吵起架来(看来他实在在恼火).
六十三
谁都知道:公爵夫人最会耍手段,
在情场上不惜采取卑鄙的方法,
她属于那种纠缠不清的狐狸一精一,
对情人撒起娇来可没完没了;
若是无事可吵,她也会找个碴儿,
让你每天快快活活地不得清闲.
她是忽冷忽热,迷得人不舒服,
并且最糟的是,决不将你放手;
六十四
她足以把年轻人弄得神魂颠倒,
或者终于将他变成一个新维特.
因此,难怪好心人们最担心男友
受到女人的这种贞洁的网罗:
还不如干脆结婚,或者死了也好,
何必拿一颗心让女人去折磨?
三思而后行吧!在热劲上来前,
想想你这桃花运是不是真适宜!
六十五
开始,她由于热诚(那颗心确实
不会故弄玄虚,至少自居清高)
不时地将她的丈夫拉到一边,
让他劝劝唐璜.于是,亨利带着微笑
听他的夫人怎样真心地打算
把唐璜救出那美人的牢笼.
可他呢,像个政治家,或像先知,
他的回答使人弄不清怎么回事.
六十六
他开始说,"除了皇家的机要,
别人的闲事他一概不愿去干预."
继而说,"他不想从表面上看问题,
要判断这种事必须要有依据."
三则呢,"唐璜的主意比一胡一子还多,
他绝不致于被裙带牵着鼻子."
第四是,这是无须重复的格言:
"给人以忠告从来结不下善缘."
六十七
所以,无疑是要把上一句格言
再证实一下,他让他的夫人最好
听局中人的自便,不要多管闲事,
至少不要让人感到她是越俎代庖;
他说年轻人很少愿意作苦修僧,
唐璜的青春毛病自有时间去医治,
况且阻挠不成,会使人更受吸引......
但在这时,差人送来了一封公文;
六十八
亨利勋爵即所谓的枢密顾问,
所以要办公事必须去到书房,
一批档案有待于以后的史学家
详细记述他如何削减了国债;
这全部内容我不方便披露,
因为我还不清楚呢,请别见怪;
可作为简短的附录
在本诗之后和索引之前我将把它公开.
六十九
在走开以前,他又添上了一两句
小小的指点,及烂熟的亲热话,
那是由一交一际场铸就的流通货币,
虽然已陈旧,却还是没有更好的可花.
接着他打开函件,匆忙看上两眼
就走出,又顺便在门口亲吻她,
但那种吻不似是给年轻的妻子,
倒像吻着老姐姐那么不经意.
七十
他是个冷漠.善良且正直的人,
骄傲于他的门第及他的一切,
在国务会议上称得是一个好大臣,
那仪表又宜于率领百官的行列,
在为帝王祝寿之时,他佩上金星绶带,
高大而庄严,使圣上看得心喜.
这才是宫廷重臣的典范!要是我
当了皇帝,也要给他这个官职做.
七十一
但从整个看来,他有一点缺点,
至于缺的什么,我却说不上来,
也许是美丽的女人所谓的灵魂......
一定不是肉体;因为他的身材
匀称得像棵白杨,笔挺得像树干,
人能有这种相貌实在很棒;
无论是遇到战争或是谈情说爱,
他都能让自己保持着垂直状态.
七十二
但是我说过,他仍然有一点缺陷,
一种难以说明的"我不清楚是什么";
我所知道的仅是:在古代也许
就是这引出了荷马的《伊利亚特》,
让海伦离开了那斯巴达人的床铺
而去到特洛伊的.其实就大致说,
墨涅拉俄斯远远优于那个鞑靼人,
然而,有些女人就是这样背叛了我们.
七十三
这真是一件让人们纳闷的事,
或许我们得像忒瑞西阿斯那样,
亲身由男变为女,或由女变男,
这样才能知道异性愿意如何被爱恋.
感官之乐暂时将我们联系起来,
而多情的心灵则全无感动,
要是这两者合在一处,
谁也难于驾驭那半人半兽的怪物.
七十四
异性总是在追寻使心灵
面面都惬意的东西;呀,这真难!
怎样才能填满那心灵的空虚呢?
问题就在于此:这正是女人的缺陷.
脆弱的小船里没有一张航海图,
听凭风浪东吹西吹,漂流而前.
而在饱受震动后,她们上了岸,
奇怪的是,那多半是岩石一片.
七十五
据说有一种花名叫"闲情爱意花",
开在莎翁的永不凋谢的亭园中
(我挺不愿把他那伟大的描述
歪曲,以致触犯他的天灵;
除非被韵律逼十得无路可走,
没办法不得已而把他的一花一草触动).
我很想学卢梭的样子,叫一声:
"那是长春花!"可这儿的花的确不同.
七十六
终于有了!我知道了!莎翁所说的花
并非指爱情是闲散得没劲;
而是说在爱情里,闲散是一个
好助手:我这样猜也并非没有原因,
因为"忙碌"一直都是一个坏媒婆,
你们的忙人难得有时间去谈心;
在今日,忙于淘金的阿葛船员
已不再将美狄亚载运到自己的家园.
七十七
荷拉斯说过:"闲散的人有福气",
诗人的这句话我是不敢苟同;
他还说:"从一交一游而知其人",
或许更合乎劝人为善的旨趣;
不过,连那句话有时也太过分,
除非良师益友才能长久不分开;
因此,我甘冒大不韪,提出:
不分贵贱,有事做的才最幸福!
七十八
亚当宁肯舍弃乐园来种地,
夏娃呢,则用无花果叶缝制衣裳......
这是教会从知识之树接受
最早的知识,至少我是这样理解.
自那以后,也不需旁征博引,
男人.尤其是女人的大多悲伤
都是由于没有把一些时间
好好地利用,以备日后安享余年.
七十九
所以上流人士的生活往往是
可怕的空虚,一系列由欢乐构筑的痛苦,
每个人得变着花样折腾自己.
让诗人去歌颂"满足"吧!但"满足"
要是翻译出来,就腻得败兴,
因而产生了感情的不幸事件:
忧郁症啊,蓝袜子啊,言情小说
被依样画葫芦般搬入了生活.
八十
我敢发誓,我读过的言情小说
向来比不上我亲见的风一流韵事,
如果把我们目击的都写了出来,
世人也不会相信是真有其事;
我倒也没有这么打算过,我了解
有些细节最好不要公之于众,
特别是当它看来有些像说谎时;
因此,我讲的只是节略的情况.
八十一
"一只牡蛎也会单相思呢."为什么?
因为它总闷在壳里没事可做,
有时在海底孤寂地叹一口气,
与关在禅房的修道僧也差不多.
谈到修道僧,唉,他们虔诚的心
总觉得和懒散的生涯不合适;
所以,用天主教教义培养的蔬菜
总是很容易退化枯萎.
八十二
韦伯弗斯啊!你这黑暗世界的救星!
你的功绩真是笔墨难言;
阿非利加的华盛顿予以一击
使一个庞大的魔影无影无踪.
但是还有一件小事要麻烦你
找个日子动动手,也好改正
那另一半世界之世道人心;
你解放了黑一奴一......但是请囚住白人!
八十三
关上那秃顶的暴徒亚历山大!
再把那"神圣的三位"作为黑一奴一卖掉!
要教会他们"己所不欲,勿施于人的道理",
问问他们当一奴一隶是何味道?
把每个尊贵的玩火英雄关起来,
他们吞火却不收费(因为付钱太少);
关起......不,不关国王,要关闭御花园,
否则又要浪费我们几百万元钱!
八十四
关上全世界吧,但把疯子放出来,
其结果呢,你或许会吃惊地看到
世道照常运转,与如今自称为
头脑健全的人治理得分毫不差.
只要人类有丝毫理性,我就能够
证明这话绝对不是一胡一扯;但在得到
那样的杠杆以前,唉!我只好能
似阿基米得,掀不起这个世界.
八十五
我们一温一和的阿德玲有这样一个缺点:
她的心尽管是一座华丽的大厦,
却很空虚;她的品行白璧无瑕,
是因为她还没看到有什么能占据它.
一颗摇摆不定的心很容易触礁,
自然啦,它不及坚强的心更有办法,
但如是后者自取灭亡,那就会
让内部像地震一样,整个坍塌.
八十六
她爱她的丈夫,至少感觉如此;
可那种爱情是她有意的努力,
仿佛推石上山,凡是感情逆着
本性而为时,那总归一种劳役.
可夫妇间没有吵嘴或者风波,
她没有什么能够抱怨或挑剔;
他们的结合使大家无不称赞,
又恬雅又高贵......只是稍微冰冷.
八十七
他们的年龄相差不大,但脾气
却很是不同,但是他们从不冲突,
如同同属一个星系的两颗星,
或是像罗纳河水流过那莱蒙湖:
只见河水汇集湖水而又有区别,
它自成为一条蓝色的激流冲入
那安详.平静.平滑如镜的湖面,
静得似要把河水孩子催眠.
八十八
现如今,既已对什么产生了兴趣,
不管她怎样骗自己说没有心病......
说她的本意是最崇高.最无私的,
热烈的关心可是危险的事情.
好感的程度不是人能所预料的,
并且它越来越多地涌入她心中,
特别是开始,她对他的心意很淡,
那印象就更涌来得肆无忌惮.
八十九
到了这时,她又有双重性格
在思想中作祟:这魔鬼也有双重名称:
对于英雄啊,帝王啊,航海家啊,
要是成功了的话,就叫它作"坚定",
但也可能当作"顽固"加以责怪,
如果那人物已没有福星相照.
连道德评定家也难以定性
玄虚的品德的准确范围.
九十
如果拿破仑滑铁卢之役得胜,
那就是"坚定";可如今他是"顽固".
难道这一切全凭事态来选择?
究竟如何做是对,怎样做是错?
如果人能辨明,我倒想请教
贤明的读者把这界限给定出.
我现在仅仅是读到了阿德玲,
因为她也算得上一个巾帼英雄.



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!