绘本图文
素材来自对自家正版藏书的拍摄,仅供大家参考,作为辅助听力之用,请支持正版阅读哦!
Matthew: Mother! Come quick! I've pulled a tooth!
Mother: Matthew, Dear. How wonderful!
Matthew: Tell me about the Tooth Fairy again, please!
Matthew: 妈妈!快来!我掉了一颗牙齿!
妈妈: 亲爱的,这多棒啊!
Matthew: 再给我讲讲牙仙子的故事吧。
Mother: Every night, the Tooth Fairy flies about with her basket of goodies. Put your tooth under your pillow, and she will swap it for some treasure...
妈妈: 每天晚上,牙仙子都戴着一篮子的好东西飞来飞去。把你的牙齿压在枕头下,她就会拿礼物来和你交换……
Mother: Good night, Children. Sweet dreams.
Jessica: It's not fair! I want treasure, too! And I'm going to get some!
Matthew: But, Jessica, you know the Tooth Fairy can't swap for treasure unless you lose a tooth.
Jessica: Don't worry about the Tooth Fairy. I'll show her who's boss.
Mother: 宝贝们,晚安。做个好梦。
Jessica: 真是太不公平了!我也想要礼物!我一定会拿到礼物!
Matthew: 但是 Jessica, 你知道牙仙子不会给你礼物,除非你掉了一颗牙齿。
Jessica: 别担心牙仙子。我会让她知道谁说了算。
Jessica: Ahhh. Just what I need. A kernel of corn. A little paint makes it look like a real tooth. Tee, hee. That should do the trick.
Matthew: It won't work, Jessica.
Jessica: Nighty-night, Matthew.
Jessica:啊,这正是我想要的-一颗玉米粒。涂点颜料就能让它看起来和真的牙齿一模一样了。嘻嘻,这样应该可以混过关了。
Matthew: Jessica,这不会成功的。
Jessica: Matthew,睡吧!
Tooth Fairy: Jessica...wake up!
Jessica: Oh, no! I've shrunk! Wake up, Matthew. You've shrunk, too!
Matthew: Jessica! What have you done now?
Tooth Fairy: Jessica, 起来。
Jessica: 天啊,我变小了。Matthew,快起来,你也变小了!
Matthew: Jessica! 你做了什么?!
Tooth Fairy: Greetings, Children. I'm the Tooth Fairy. Look what I found under your pillows.
Jessica: It worked. She thinks the corn is my tooth.
Matthew: Why do you swap treasure for teeth?
Tooth Fairy: I'll show you. Just hold my hands and I'll say the Magic Words: "Loose Tooth Away!"
Tooth Fairy: 宝贝,你们好。我是牙仙子。看我在你们的枕头下面找到了什么。
Jessica:成功了。她以为玉米粒是我的牙齿。
Matthew:你为什么用礼物交换牙齿?
Tooth Fairy: 我会告诉你们。抓紧我的手,我会说出神奇的咒语:“松动的牙齿掉下来!”
Tooth Fairy: Welcome to the Tooth Fairy's Palace!
Tooth Fairy: 欢迎来到牙仙子的宫殿!
Jessica & Matthew: Bridges, walls, towers, all made of teeth.
Tooth Elves: Every night, we Tooth Elves build a little more.
Tooth Fairy: This is the Hall of Perfect Teeth. Only the cleanest and brightest go here.
Jessica & Matthew: 桥梁、城墙、塔楼,全都是用牙齿砌成的!
牙齿精灵: 每天晚上,我们牙齿精灵都会多建造一点。
Tooth Fairy: 这是美牙堂。只有最干净和最亮的牙齿才能放在这里。
Matthew: My perfect tooth!
Jessica: I suppose my tooth goes here too?
Tooth Fairy: Come, Jessica! This one needs work! All dirty yellow teeth must go to the Tooth Dungeon.
Matthew: 我的完美牙齿!
Jessica: 我想我的牙齿也应该放在这儿?
Tooth Fairy: Jessica快来!这颗牙齿需要加工!所有黄黄的牙齿都要送到地下室加工。
Robots: We Robot Tooth Cleaners boil them in the Bubbling Bath. Then we scrub them until they shine like start. Now we will clean Jessica's tooth.
Robots: 我们牙齿清洁机器人把牙齿放进煮沸的泡泡缸里, 然后我们不停地刷刷刷,直到它们变得像星星一样闪亮。现在我们要清洁Jessica的牙齿了。
Sirens: Ring! Clang! Ding! Ding!
Robots: Your tooth is a fake. We must put you in jail.
Tooth Fairy: Hurry, Children. The Robots don't like tricks.
警报: 哔哔哔!
机器人: 你的牙齿是假的。我们必须把你送进监狱。
Tooth Fairy: 孩子们,快!机器人们可不喜欢别人撒谎。
Tooth Fairy: Quick! You'll be safe here! Now, up the slide. It's time for you to leave.
Jessica: I never should have done it.
Tooth Fairy: Cheer up, Jessica. I'm sure you'll lose a real tooth soon.
Jessica: And you'll still swap me treasure?
Tooth Fairy: Of course.
Tooth Fairy: 快!你们在这儿应该安全了。现在爬上滑梯。你们应该回家了。
Jessica: 我真不应该这么做。
Tooth Fairy: Jessica,笑一个。我相信你很快就会掉一颗真正的牙齿了。
Jessica: 那你还会拿礼物和我交换吗?
Tooth Fairy: 当然。
Jessica: And you'll put my tooth in the Hall of Perfect Teeth, like Matthew's?
Tooth Fairy: I won't know until I see it. Goodbye, Children. Say the Magic Words as you go down the slide.
Jessica & Matthew: LOOSE TOOTH AWAY!
Jessica:那你会把我的牙齿放进美牙堂,和Matthew的一样吗?
Tooth Fairy: 我要看到你的牙齿才能决定。孩子们,再见。当你滑下滑梯的时候,把神奇的咒语念出来。
Jessica & Matthew: 松动的牙齿掉下来!
Matthew: Jessica! Wake up! It's morning! The Tooth Fairy left me some treasure! Don't be sad. Here, have a bite of my apple.
Matthew: Jessica,醒醒!牙仙子给了我一些礼物。别伤心。来,咬一口我的苹果。
Jessica: CRUNCH! Mother! Come quick! I've got a loose tooth!
Mother: Shall I tell you about the Tooth Fairy again?
Jessica: 咯!妈妈,快来!我有颗牙齿松了!
Mother: 我要再给你讲讲牙仙子的故事吗?
Jessica: You don't need to, Mother. I know all about it. This one is going to the Hall of Perfect Teeth.
Jessica:妈妈,不用。我全都知道。这颗牙齿一定会进入美牙堂。
The End
贝拉妈妈小提示
1. 贝拉妈妈亲自阅读并制作录音,希望鼓励更多的家长加入亲子阅读。爸爸妈妈不需要拥有完美的口音和语调也可以进行亲子阅读(发音基本正确即可)。如果不确定某个单词或发音,可以查字典或使用点读笔。和宝宝共同学习,共同进步!
2. 贝拉妈妈的录音或父母的带读与出版商提供的官方音频并无冲突,正如我们阅读和朗诵文学作品与听广播看电影一样,都能帮助宝宝磨耳朵,都是一种语言积累。
3. 每周两篇更新,每篇几分钟,可让宝宝们在早午晚,睡前或其它碎片化时间都听一听,逐渐习惯英文绘本声音和英文歌谣。
[特别声明]
本公众帐号为个人阅读分享,传播分享仅限于个人使用,交流心得,参考和辅助购买决策。若喜欢此资源,建议购买正版实体产品!
久啊,?。!巴巴的时候我给你发信息给我了