着重从历代注解中理解论语的内涵
并透过英国汉学家李雅各的翻译学习英文
主讲人: 燃灯书院 朱老师
子曰:“君子不器。”
注解:
1:君子不器—论语集注:「器者,各适其用而不能相通。成德之士,体无不具,故用无不周,非特为一才一艺而已。」论语新解:「器,各适其用而不能相通,今之所谓专家之学者近之。不器非谓无用,乃谓不专限于一材一艺之长,犹今之谓通才。…..器,俗称器量,器量大则可以多受,识见高则可以远视,其用不限于一材一艺。近代科学日新,分工愈细,专家之用益显,而通才之需亦因以益亟。通瞻全局,领导羣伦,尤以不器之君子为贵。」
(子曰:“君子不器。”)
The Master said, "The accomplished (人格)完整的;理想的 scholar 有学问的人,有文化的人 is not a utensil 器皿,用具."
还没有评论,快来发表第一个评论!