【左传】臧哀伯谏纳郜鼎(下):天道好轮回,苍天饶过谁?

【左传】臧哀伯谏纳郜鼎(下):天道好轮回,苍天饶过谁?

00:00
11:52

■ 臧哀伯谏纳郜鼎(选自《左传·桓公二年》)

 夏四月,取郜大鼎于宋,纳于大庙,非礼也①。臧哀伯谏曰:“君人者,将昭德塞违,以临照百官,犹惧或失之,故昭令德以示子孙②。是以清庙茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不凿,昭其俭也③。衮冕黻珽,带裳幅舄,衡□纮□,昭其度也④。藻率鞞鞛,鞶厉游缨,昭其数也⑤。火龙黼黻,昭其文也⑥。五色比象,昭其物也⑦。钖鸾和铃,昭其声也⑧。三辰旂旗,昭其明也⑨。夫德,俭而有度,登降有数,文物以纪之,声明以发之,以临照百官⑩。百官于是乎戒惧,而不敢易纪律。今灭德立违,而置其赂器于大庙,以明示百官。百官象之,其又何诛焉{11}?国家之败,由官邪也。官之失德,宠赂章也。郜鼎在庙,章孰甚焉?武王克商,迁九鼎于雒邑,义士犹或非之,而况将昭违乱之赂器于大庙,其若之何{12}?”公不听。周内史闻之,曰:“臧孙达其有后于鲁乎!君违,不忘谏之以德{13}。”

【注释】

①郜(gào):国名,在今山东城武县,为宋所灭,鼎归于宋。大(tài)庙:天子或诸侯的祖庙。②塞违:遏制邪恶。塞:阻隔。违:邪。令德:美德。③清庙:即太庙。大路:天子祭祀时用的车。路,同“辂”。越席:用蒲草结成席子作车垫。越,同“括”,结,束。大(tài)羹:肉汁。不致:不加调料。粢(zī):古代供祭祀用的谷物。不凿:不舂,不再加工。④衮(gǔn):古代帝王的礼服。冕:古代帝王、诸侯及卿大夫所戴的礼帽。黻(fú):古代祭服的蔽膝,以熟皮为之。珽(tǐng):玉笏。带:古时官僚用以束衣的大腰带。裳:下衣。幅(bī):以幅帛斜缠于胫,自足至膝,似今之绑腿,古又称行膝。舄(xì):古人管复底鞋叫舄。衡:结冠冕于发上的横簪。□(dān):垂于冠之两旁用以悬瑱的带子。纮(hóng):古冠冕上的纽带,由颔下挽上而结在笄的两端。□(yán):古代覆在冠冕上的装饰。⑤藻:放玉的垫子。率:佩巾。鞞鞛(bǐng běng):刀鞘上的装饰品。鞶(pán):皮制束衣带。厉:腰带下垂的部分。游(liú):同“旒”,古代旌旗的下垂饰物。缨:马饰。⑥火龙:绣或画在衣服上的火焰和游龙。黼黻(fǔ fú):古代礼服上的图案。文:文彩,文饰。⑦五色:古人把车服器具上绘的五种颜色,即青、赤、白、黑、黄五种颜色。比象:用五种颜色画出山、龙、华、虫之象。物:此指车服器具等。⑧钖(yáng)、鸾、和、铃:四者均为装饰于车马上的铃铛。⑨三辰旂旗:画着日、月、星的旌旗。三辰,日、月、星。旂旗,古代旗帜的总称。⑩登降:增减,指礼的变通。文物:指礼乐典章制度。声明:声音和光采。发:显现。{11}象:效法。诛:责罚。{12}九鼎:象征国家政权的传国之宝,相传为夏禹所铸。雒(luò)邑:即王城,西周的东都,在今河南洛阳。{13}违:邪,违背礼制。


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!