hot water你用错了吗?

hot water你用错了吗?

00:00
04:36

 Wechat: 309629439

Public WeChat: Estefania369

气温:

I'm hot.

形容人:

She is so hot.(她很性感。)

I've been so hot-tempered lately.(我最近脾气一直不太好。)

Energy policy became a hot issue.(能源政策成了热门议题。)

 

Hot这个字东西方的体会不同。和老外一起在中餐厅吃饭,如果老外问你:"Is the chicken hot?"

有些人觉得怪,热不热自己吃了不就知道,为什么还要问。其实他是问:「鸡肉辣不辣?」

如果有人说"I love hot food."意思是「我爱吃辣」,不是爱热食。

还有有些人不爱冰水,到餐厅吃饭,喜欢热水,可能会跟服务员说:

"May I have a cup of hot water?"(请给我一杯热水。)

等一下服务生可能会送来一杯滚烫的水。

Hot water其实是很热的水或者是洗澡水,

中文的热水其实是warm water温开水。

如果你是马上要喝,不是用来泡茶或咖啡,warm water就好。

boiling water 表示是一种状态的水,开水,一定是滚烫的

boiled water 表示被烧开过的水,也许已经冷却了。



以上内容来自专辑
用户评论
  • 听友36216508

    bgm是什么呀?

    林可粒 回复 @听友36216508: shutterbug

  • 1391532kupq

    请问你读的的hot是纯英音还是美音,怎么感觉即不是英音也不是美音呢??

  • 古顏

    对hot有了新认识。以前一直以为只是辣或性感的意思

    EE英语课堂 回复 @古顏: 😄😄😄