卡地亚起诉蒂芙尼:两大奢侈珠宝品牌开战?(朗读版)|E0308

卡地亚起诉蒂芙尼:两大奢侈珠宝品牌开战?(朗读版)|E0308

00:00
00:55

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


Cartier sued Tiffany & Co on Monday, accusing its luxury rival of stealing trade secrets concerning its high-end jewelry from an employee it lured away in December.


According to a complaint filed in a New York state court in Manhattan, Tiffany hired away an underqualified junior manager to learn more about Cartier’s “high jewelry” collection, where pieces typically cost $50,000 to $10m.


Cartier, a unit of Switzerland’s Richemont SA, called Tiffany’s hiring of Megan Marino a desperate bid to revive its own high jewelry unit after it was left in “disarray” following several departures, reflecting Tiffany’s “disturbing culture of misappropriating competitive information”.


▍语言点 

1. sue /suː/ v. 控告,起诉

2. accuse /əˈkjuːz/ v. 控告

3. rival /ˈraɪv(ə)l/ n. 竞争对手

4. trade secrets 商业机密 

5. lure sb. away 诱惑某人离开,挖走员工

· lure /lʊə/ v. 引诱

· be lured away 跳槽

· The workers are lured away by better working conditions and better pay.

这些工人因为更好的工作环境和更高的收入跳槽了。


6. complaint /kəmˈpleɪnt/ n. 诉状

7. file /faɪl/ v. 提起,提交 

8. hire away 挖墙脚(lure away)

9. underqualified /ˌʌndəˈkwɒlɪˌfaɪd/ adj. 资历不深的

10. junior manager 初级经理

11. typically /ˈtɪpɪk(ə)li/ adv. 通常,一般

· Cats are typically known for being very curious.

众所周知,猫通常很有好奇心。


12. a desperate bid 孤注一掷 

13. revive /rɪˈvaɪv/ v. 复苏,使......复苏

· The economy is beginning to revive.

经济开始复苏。


如果你想获得更深入、更科学的英语指导,欢迎搜索公众号【夏说英文晨读】,回复“方法”,即可免费领取夏鹏老师主讲的《友邻英语学习方法论》,分别针对备考大学生、职场上班族、宝爸宝妈与英语爱好者,快来领取吧。


什么是暴虐训练?


暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。


1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!