小朋友们来贝贝熊家里过夜,大家开心的不得了,一起吃晚饭,玩大富翁游戏,扮演魔法师......夜里睡觉时,他们会那么老实吗?究竟发生了什么事儿,让爸爸妈妈头疼了一整夜......
(特别注明:更多阅读请支持购买正版图书。原著作者:Stan & Jan Berenstain, continued by their son, Mike Berenstain)
Lizzy and Barry’s parents brought them to the bear’s tree house. “I hope Lizzy and Barry sleep well tonight.” Said Mrs. Bruin. “we’ll make sure they don’t stay up too late,” said Mama bear.
莉齐和巴里的父母把他们带到了熊的树屋。 “我希望莉齐和巴里今晚能睡个好觉。” 布鲁恩夫人说。“我们会确保他们不会熬夜太晚,”熊妈妈说。
Lizzy and Barry put their things in Sister and Brother’s room. Then they had dinner. After dinner the cubs played a game of Bearopoly. Lizzy was winning, and soon owned most of the tree houses. The other cubs gave up.
莉齐和巴里把东西放在小熊姐姐和小熊哥哥的房间里。 然后他们吃了晚饭。 晚饭后,小熊们玩了一场熊宝游戏。莉齐赢了,很快就拥有了大部分树屋。其他孩子们放弃了。
Next, they watched a movie. It was about a wizard. The wizard had a magic cape. It gave him magic powers!
接下来,他们看了一部电影。 这是关于一个巫师的故事。 巫师有一件魔法披风。它赋予了他神奇的力量!
The cubs decided to put on their own magic show. They got costumes out of the attic. The audience was Mama, Papa, and Honey. The show went well until Barry tripped on his magic cape. He knocked over Brother, Sister, and Lizzy! They laughed and laughed. “The show is over!” said Mama. “Time for bed.”
小熊们决定上演自己的魔术表演。 他们把戏服从阁楼里拿出来。 观众是妈妈、爸爸和蜜糖小熊。演出进展顺利,直到巴里被他的魔法斗篷绊倒。他撞倒了兄弟姐妹和莉奇!他们哈哈大笑个不停。“演出结束了!”熊妈妈说。“是时候该睡了。”
The cubs put on their pyjamas, washed up, and brushed their teeth. Mama and Papa read them a bedtime story and tucked them in. “Goodnight, everyone,” said Mama, Turning out the lights.
小熊们穿上睡衣,洗脸刷牙。 熊妈妈和熊爸爸给他们读了睡前故事,然后给他们盖上被子。“大家晚安!”妈妈关了灯。
Mama and Papa went to bed and were soon asleep. But the cubs were not at all sleepy. Brother got out his flashlight. “Let’s tell spooky stories!” he said.
熊妈妈和熊爸爸也上床睡觉,很快就睡着了。 但是小熊一点也不困。 哥哥拿出手电筒。“让我们讲恐怖的故事吧!”他说。
Mama woke up. She thought she heard something. She woke up Papa and they went to the cubs’ room. Sister and Lizzy were hiding under the covers. Brother and Barry seemed to be sleeping.
熊妈妈醒了。 她觉得她听到了什么。 她叫醒了爸爸,去了小熊们的房间。姐姐和莉齐躲在被窝里。哥哥和巴里似乎在睡觉。
“What is going on here?” asked Papa. “Brother was telling a spooky story,” said Sister, “and Lizzy got scared and yelled.” “That’s enough spooky stories.” Said Mama. “Now everyone go to sleep!”
“这里发生了什么?” 爸爸问。 “哥哥在讲一个鬼故事,”姐姐说,“莉齐吓得大叫起来。”“好恐怖的故事。”妈妈说。“现在大家都去睡觉!”
Mama and Papa went back to bed. Mama heard something again. She woke up Papa and they went downstairs. They found the cubs in the kitchen eating snacks. “It is too late for snacks,” Mama said. “Back to bed!”
妈妈和爸爸回到床上。 妈妈又听到了什么。 她叫醒了爸爸,他们下楼了。 他们发现厨房里的孩子们正在吃零食。“现在吃零食太晚了,”妈妈说。“回床上去!”
Mama and Papa went back to bed again. But Mama heard a sound in the bathroom. She woke up Papa. They found Sister and Lizzy putting on Mama’s lipstick. Brother and Barry were covered in Papa’s shaving cream. “That’s enough of that!” said Mama. “Back to bed!”
妈妈和爸爸又上床睡觉了。但是妈妈听到浴室里有声音。她叫醒了爸爸。他们发现姐姐和莉齐正在涂妈妈的口红。哥哥和巴里身上都沾满了爸爸的剃须膏。“够了!”妈妈说。“快回床上去!”
Now the cubs were worn out. They went right to sleep. Mama and Papa sat outside the cubs’ room all night. They did not get much sleep.
现在小熊们已经筋疲力尽了。他们直接去睡觉了。妈妈和爸爸整晚都坐在小熊们的房间外面。他们没怎么睡。
The next morning the cubs slept late. At eleven o’clock, Mr. and Mrs. Bruin came to pick up Lizzy and Barry. “I didn’t sleep a wink all night!” “Neither did we,” said Papa, his eyes closing.
第二天早上,小熊们起得很晚。十一点钟,布鲁因夫妇来接莉齐和巴里。“我一夜没合眼!”“我们也没有”爸爸闭上眼睛说。
After Lizzy and Barry went home, Mama and Papa sat down on the sofa. They were soon asleep.
莉齐和巴里回家后,妈妈和爸爸坐在沙发上。他们很快就睡着了。
OK
晨欣双语 回复 @Griddy1:
不到五岁…👍
晨欣双语 回复 @给乌龟换水: 谢谢喜欢和支持!欢迎经常收听!
monopoly
晨欣双语 回复 @Griddy1: 哈哈,小熊们的大富翁就是Bearopoly
小朋友们,你们也喜欢和小伙伴玩夜宿游戏吗?也像小熊们一样淘气捣蛋吗?快来分享一下你们的想法吧!