Felix Mendelssohn,Michel Corboz,Gulbenkian Orchestra - 6 Songs Op.34:II Auf Flügeln des Gesanges Op.34 No.2
Auf Flügeln des Gesanges
乘着这歌声的翅膀
Herzliebchen, trag ich dich fort
亲爱的随我前往
Fort nach den Fluren des Ganges
去到那恒河的岸边
Dort weiß ich den schönsten Ort
最美丽的地方
Dort liegt ein rotblühender Garten
那花园里开满了红花
Im stillen Mondenschein
月亮在放射光辉
Die Lotosblumen erwarten
玉莲花在那儿等待
Ihr trautes Schwesterlein
等她的小妹妹
Die Lotosblumen erwarten
玉莲花在那儿等待
Ihr trautes Schwesterlein
等她的小妹妹
Die Veilchen kichern und kosen
紫罗兰微笑的耳语
Und schaun nach den Sternen empor
仰望着明亮星星
Heimlich erzählen die Rosen
玫瑰花悄悄地讲着
Sich duftende Märchen ins Ohr
她芬芳的心情
Es hüpfen herbei und lauschen
那温柔而可爱的羚羊
Die frommen, klugen Gazelln
跳过来细心倾听
Und in der Ferne rauschen
远处那圣河的波涛
Des heiligen Stromes Well'n
发出了喧啸声
Und in der Ferne rauschen
远处那圣河的波涛
Des heiligen Stromes Well'n
发出了喧啸声
Dort wollen wir niedersinken
我要和你双双降落
Unter dem Palmenbaum
在那边椰子林中
Und Liebe und Ruhe trinken
享受着爱情和安静
Und träumen seligen Traum
做甜美幸福的梦
Und träumen seligen Traum
做甜美幸福的梦
seligen Traum
幸福的梦
点赞
音乐能触达每个人心中的美好,能滋润、丰富我们的生活,我将自己融进歌里……🍷😄
乘着那歌声的翅膀 亲爱的随我前往 去到那恒河的岸旁 最美丽的好地方 那花园里开满了红花 月亮在放射光辉 玉莲花在那儿等待 等她的小妹妹 玉莲花在那儿等待 等她的小妹妹 紫罗兰微笑的耳语 仰望着明亮星星 玫瑰花悄悄地讲着 她芬芳的心情 那温柔而可爱的羚羊 跳过来细心倾听 远处那圣河的波涛 发出了喧嚣声 远处那圣河的波涛 发出了喧嚣声 我要和你双双降落 在那边的椰子林中 享受着爱情和安静 做甜美幸福的梦 做甜美幸福的梦 幸福的梦