On children-孩子,我只能目送你渐渐走远 | 最美英文诗篇NO.11

On children-孩子,我只能目送你渐渐走远 | 最美英文诗篇NO.11

00:00
01:26

最美英文诗篇NO.11
On Children
论孩子

双语文本,作者及诗歌简介请登录:麦格兰岛
回复关键词:诗篇

本诗篇对应微信文章标题:《孩子,我只能目送你渐渐走远》


最美英文诗篇主编:麦格兰岛岛主Sean

英国诗人柯尔律治(Coleridge)说过,诗歌就是以最优美的顺序排列出的最优美的文字 (Poetry: the best words in the best order.)。

学英语—— 一定要朗读和背诵最一流的文字。

而诗歌—— 是最能展现英语(及所有语言)的表达深度、广度、精确度和音律美的文字。

未能找到较为满意的翻译版本,由Sean本人进行了翻译。


微信公众号:麦格兰岛

文艺和逗逼之间的荒地就是麦格兰岛,小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,麦格兰岛,欢迎上岛!

Explore all the fun about English!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 研读社

    And loved the sorrows of your changing face; 爱你老去的容颜上那痛苦的皱纹。 And bending down beside the glowing bars, 躬身在红光闪耀的炉火旁, Murmur,a little sadly, how love fled 凄然地低语,爱为何消逝, And paced upon the mountains overhead 在头顶的山上他缓缓踱着步子, And hid his face amid a crowd of stars. 将脸隐没在了群星之中。

  • PJ狂热粉

  • 四时颐和

    谢谢

  • 1329775lxzo

    诗篇

  • 听友222423478

  • 研读社

    And slowly read, and dream of the soft look 慢慢读,回想你过去眼神中的柔和 Your eyes had once, and of their shadows deep; 回想它们过去的浓重的阴影; How many loved your moments of glad grace, 多少人爱你优雅欢畅的时候, And loved your beauty with love false or true, 爱慕你的美貌,不论出于假意或真心, But one man loved the pilgrim soul in you, 只有一个人爱你那坚贞的灵魂,

  • 石秀_SX

    诗篇

  • 石秀_SX

  • 石秀_SX

    诗篇