最美英文诗篇NO.11
On Children
论孩子
双语文本,作者及诗歌简介请登录:麦格兰岛
回复关键词:诗篇
本诗篇对应微信文章标题:《孩子,我只能目送你渐渐走远》
最美英文诗篇主编:麦格兰岛岛主Sean
英国诗人柯尔律治(Coleridge)说过,诗歌就是以最优美的顺序排列出的最优美的文字 (Poetry: the best words in the best order.)。
学英语—— 一定要朗读和背诵最一流的文字。
而诗歌—— 是最能展现英语(及所有语言)的表达深度、广度、精确度和音律美的文字。
未能找到较为满意的翻译版本,由Sean本人进行了翻译。
微信公众号:麦格兰岛
文艺和逗逼之间的荒地就是麦格兰岛,小麦的麦,格陵兰岛的格兰岛,麦格兰岛,欢迎上岛!
Explore all the fun about English!
谢谢
诗篇
And slowly read, and dream of the soft look 慢慢读,回想你过去眼神中的柔和 Your eyes had once, and of their shadows deep; 回想它们过去的浓重的阴影; How many loved your moments of glad grace, 多少人爱你优雅欢畅的时候, And loved your beauty with love false or true, 爱慕你的美貌,不论出于假意或真心, But one man loved the pilgrim soul in you, 只有一个人爱你那坚贞的灵魂,
诗篇
诗篇
And loved the sorrows of your changing face; 爱你老去的容颜上那痛苦的皱纹。 And bending down beside the glowing bars, 躬身在红光闪耀的炉火旁, Murmur,a little sadly, how love fled 凄然地低语,爱为何消逝, And paced upon the mountains overhead 在头顶的山上他缓缓踱着步子, And hid his face amid a crowd of stars. 将脸隐没在了群星之中。