2月2日上午,北京2022年冬奥会火炬接力启动仪式在奥林匹克森林公园举行。
The three-day Beijing 2022 Olympic torch relay set off from the capital's Olympic Forest Park on Wednesday morning.
中国日报记者小彭来到现场,亲眼见证火炬传递的难忘时刻,一起来看看吧!
当天,来自世界各个国家的新闻媒体同行们齐聚现场,将镜头对准火炬传递,报道火热冬奥。
仪式现场,第一棒火炬手、我国首位冬季运动世界冠军罗致焕手持火炬,向全场观众展示后跑出会场,随后与航天员景海鹏进行了交接。
The first torchbearer was China's first winter sports world champion, 81-year-old former speed skater Luo Zhihuan, followed by astronaut Jing Haipeng.
“我们航天员在天上也进行体能训练,有朝一日能把冰雪运动的器材带到太空,航天员在太空也能进行冰雪运动。”这是第二棒火炬手、中国人民解放军航天员大队大队长景海鹏的梦想。
冬奥开幕在即,他也送上了自己的祝福,“祝愿中国的冰雪健儿为了祖国冲冲冲,不负人民拼拼拼。祝福北京2022年冬奥会、冬残奥会精彩圆满,我们一起加油向未来!”
“我们航天员在天上也进行体能训练,有朝一日能把冰雪运动的器材带到太空,航天员在太空也能进行冰雪运动。”这是第二棒火炬手、中国人民解放军航天员大队大队长景海鹏的梦想。
冬奥开幕在即,他也送上了自己的祝福,“祝愿中国的冰雪健儿为了祖国冲冲冲,不负人民拼拼拼。祝福北京2022年冬奥会、冬残奥会精彩圆满,我们一起加油向未来!”
在现场,叶老动情地表示,“我今年77岁,第一次参与火炬传递,也可能这样的幸运不会老落到我头上。火炬传递,一棒接一棒,我们的航天事业也是要这样,薪火相传,才能不停步地往前进,年轻人一定能接好这一棒。”
The second torchbearer was Jing Haipeng, who was among the first astronauts to take part in China's Shenzhou space missions. He then passed the flame to aerospace engineer Ye Peijian, 77, who is a chief scientist for the country's lunar exploration program.
怀着激动的心情,小彭和火炬手们一起跑完了前三棒火炬传递,还上手和火炬进行了“亲密接触”。“火炬比想象中更轻,而且很温暖!”
现场,朝阳区热爱体育健身的群众还进行了街舞、健身操、武术等表演。寒冬凛冽,但火炬传递、喜迎冬奥的热情却一片火热。
从2月2日至4日,将有1200名火炬手在北京、延庆、张家口三个赛区进行火炬传递。奥运传递友谊,火种连接文明。象征光明、团结、和平、友谊的奥林匹克火种点燃北京冬奥会的火炬,为“双奥之城”增添新的奥运光芒,开启奥林匹克运动新的篇章。
The Olympic flame, a symbol of light, solidarity, peace and friendship, will light the torch of the Olympic Winter Games Beijing 2022, add its brilliance to Beijing, the host city of both the Summer and Winter Olympic Games, and write a new chapter of the Olympic Movement.
开头是什么歌啊好好听
开幕啦~
我觉得偶尔播播这种新闻也挺好的啊,不要那么死板嘛
打卡~
好听呀
有动感
请注意英语新闻的特性。