Paradescribir a alguien con mal carácter o si está de mal humor, si está enfadado,si está harto, podemos utilizar las siguientes expresiones:
我们可以用下面的表达法描写某人暴脾气、生气、烦躁:
tenermala leche
脾气超臭
tenermala uva
暴脾气
tenermal genio
整天板着脸
estarde mal rollo
烦透了
estarnegro
黑脸
estarhasta las narices
要炸了
Diálogos:
对话:
I. Rubén:¿Qué tal el nuevo jefe?
鲁本:新头头咋样啊?
Clara: Asíasí, tiene muy mala leche.
克拉拉:一般般,他脾气超臭。
II. Rubén:¿Cómo va todo en el trabajo?
鲁本:工作如何?
Clara: Puesno me llevo muy bien con el nuevo compañero, tiene muy mala uva.
克拉拉:呃,我跟新来的同事闹得不开心,他那暴脾气。
III. Clara:¿Qué tal con tu novia?
克拉拉:你跟你女朋友咋样啊?
Rubén: Discutimosmucho, tiene mal genio.
鲁本:我们老吵架,她整天板着脸。
IV. Rubén:¿Qué te pasa? No pareces contenta…
鲁本:你咋啦?看起来不开心……
Clara: No,hoy estoy de mal rollo.
克拉拉:不开心,今儿烦死了。
V. Rubén:¿Qué tal tu padre?
鲁本:你爸怎么样?
Clara: Últimamentetiene muchos problemas y está negro.
克拉拉:最近好多烦心事,脸都黑了。
Rubén:Vaya, lo siento.
鲁本:唉,对不起。
VI. Clara:¡Estoy hasta las narices de ti! ¡No te aguanto más!
克拉拉:我要烦死你了!我受不了你啦!
Rubén:Vale, pues lo dejamos. Quizás sea lo mejor para los dos.
鲁本:好吧,那我们分手。这或许对我们两个都好。
这么好的口语,要继续啊!
新东方小语种 回复 @Elena工作: 新一期的已经录完了,很快就上传哦😊