等了139年,巴塞罗那圣家堂的星星终被点亮(朗读版)|E1213

等了139年,巴塞罗那圣家堂的星星终被点亮(朗读版)|E1213

00:00
00:38

关注微信公众号:夏说英文晨读,加入万人晨读群,获得学习资料以及每日点评,与上万名同学共同进步。


▍原文


The second-highest tower of Barcelona's Sagrada Familia was officially inaugurated on Wednesday with the illumination of the gigantic 5.5-ton star crowning its highest point.


The inauguration marks a crucial stage in the long completion of what has been dubbed the "world's oldest building site".


At a height of 138 metres, the new tower of the Virgin Mary is the first to be completed since 1976. The complex was designed by visionary Catalan architect Antoni Gaudi.


▍语言点 

1. the second-highest 第二高

· the first-highest 第一高

2. inaugurate /ɪˈnɑːɡjəreɪt/ v. 为……举行落成典礼(When a new building or institution is inaugurated, it is declared open in a formal ceremony.);为某人举行就职典礼

· The new president will be inaugurated on January 20th.

新总统将在1月20日正式就任。

3. illumination /ɪˌluːməˈneɪʃ(ə)n/ n. 照明

· 构词:词根lumin-光 

4. gigantic /ˌdʒaɪˈɡæntɪk/ adj. 巨大的

5. crown /kraʊn/ v. 给……带上王冠,给……加顶 n. 王冠 


6. mark a crucial stage 进入关键阶段 

· The election marks a crucial stage in the rebuilding of the country.

这次选举标志着国家重建的一个关键阶段。

7. be dubbed 被称为……(be referred as)

· She was dubbed by the newspapers "the Angel of Death".

她被报纸称为“死亡天使”。

8. complex /ˈkɑːmpleks/ n. 建筑群 adj. 复杂的 

9. visionary /ˈvɪʒeri/ adj. 有远见的(n. vision)



如果你想获得更深入、更细致的英语学习指导与训练,欢迎在喜马拉雅FM中搜索“教书匠小夏”,获取更多学习内容。

什么是暴虐训练?

暴虐训练是夏鹏老师首创的英语学习法,以意群为单位进行语音示范朗读,通过模拟一对一带练,有效矫正发音、轻松记忆语篇、训练流畅表达。

1.每个意群示范5-7遍

2.由词到句拆解每个发音要点

3.模仿标准音进行持续跟读

4.有效重复从句到段记忆全篇文章




以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!