АлисА - Вот так

АлисА - Вот так

00:00
04:28



АлисА - Вот так 
阿里萨 - 就这样
词译:玛斯(原创翻译,转载请注明)


...удебоп ан хыннёчербо екард в хишваргиорп ьтакси онвиткепсрепсеБ
的劳徒是者败失找寻中斗战的赢要定注在
 
Нам ли, под надзором век коротать - 10
Наше дело путать следы. 8
Ветром в чистом поле, петь да гулять, 10
Да звенеть лучами звезды. 8


莫非管束中 要消磨到老
我们就要 弄乱足迹
风吹过旷野 且唱且行走
繁星光芒 铮铮作响
 
Лёд да туман, вьюга-метель да снег,10
По городам ветер ушел в побег. 10


寒冰与迷雾 暴风吹积雪
风穿过城市 仓皇中出走
 
На моих глазах спорили огонь да лёд,12
Кто кому судья и кто кому прервёт полёт, 12
А над этим всем, ветер поднимал свой флаг, 12
Выше всех вершин! Вот так! 7


就在我的眼前 冰与火相争辩
是谁要评判谁 谁中断谁飞行
在一切冥冥中 风扬起了旗帜
高过所有顶峰!就这样!
 
Нам ли, греть потехой муть кабаков, 10
Нам ли холить сытую спесь.8
Наше дело - воля острых углов,10
Мы, вообще, такие, какие есть.8


莫非烦闷中 去酒馆消遣
莫非我们 饱食终日
我们所要的 锐角的意志
我们就是 要做自己
 
Дым да пожар, пепел, огонь да чад,10
По городам ветер ведёт отряд.10


烟雾与烽火 火焰烬油烟
风穿过城市 列队向前行
 
На моих глазах спорили огонь да лёд,
Кто кому судья и кто кому прервёт полёт,
А над этим всем, ветер поднимал свой флаг,
Выше всех вершин! Вот так!


就在我的眼前 冰与火相争辩
是谁要评判谁 谁中断谁飞行
在一切冥冥中 风扬起了旗帜
高过所有顶峰!就这样!
 
Лёд да туман, вьюга-метель да снег,
По городам ветер ушел в побег.
Дым да пожар, пепел, огонь да чад,
По городам ветер ведёт отряд.


寒冰与迷雾 暴风吹积雪
风穿过城市 仓皇中出走
烟雾与烽火 火焰烬油烟
风穿过城市 列队向前行
 
На моих глазах спорили огонь да лёд,
Кто кому судья и кто кому прервёт полёт,
А над этим всем, ветер поднимал свой флаг,
Выше всех вершин! Вот так!


就在我的眼前 冰与火相争辩
是谁要评判谁 谁中断谁飞行
在一切冥冥中 风扬起了旗帜
高过所有顶峰!就这样!
 
Вот так!
Вот так!
Вот так!


就这样!
就这样!
 
...удебоп ан хыннёчербо екард в хишваргиорп ьтакси...: In backwards mirror writing: Бесперспективно искать проигравших в драке обреченных на победу


的劳徒是者败失找寻中斗战的赢要定注在:
从后往前读:在注定要赢的战斗中寻找失败者是徒劳的。



以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!