【朗读以下例句即可】
If you take this joke so literally, you will probably miss the punchline.
My date clearly thinks he's hilarious, but all I heard was a bunch of lame jokes.
The truth must never get out. If it did, she would be a laughing stock.
【语音标记】
--------------------------------
【前言】
按照我们英文早餐的传统,周日的节目通常是英文绕口令或者英文笑话。
每次准备英文笑话的时候,我都很头疼,原因有两个:其一,原版的英文笑话很多都是冷笑话,很多同学看的时候没有feel;其二,大家笑点不同。有一些笑话部分都学会LOL(哈哈大笑),有一些同学则没有感觉,我选的时候,尽可能选我觉得能让大部分同学笑的笑话。
所以,后来,我索性都是看咱们国内的中文笑话,然后改编成英文,效果有所改善,才有了我们的“Auntie Wang 王阿姨”系列笑话。
所以,大家如果有什么压箱底的笑话,中英文均可,麻烦私信我,不胜感激。
好,言归正传,我们今天就学学和笑话相关的一些表达。
———————————————
1
punchline /ˈpʌntʃlaɪn/
n.笑点;包袱;梗
【解释】
Jokes usually have a setup and a punchline. The setup sets up, or introduces, the scenario or story, giving you any information you need to understand the funny part. The punchline is the funny part.
笑话通常有一个铺垫和一个笑点。铺垫部分会铺垫或者介绍一个情景或者故事,给你所需的信息,让你理解其中的搞笑部分。而笑点就是故事中的搞笑部分。
【例句】
If you take this joke so literally, you will probably miss the punchline.
如果你老是按字面意思理解这个笑话的话,你很可能理解不了其中的笑点。
【注意】
说某人笑点低,其中的“笑点”可不是“punchline”哦;因为punchline专门指笑话当中的“笑点”或者“搞笑之处”;如果要说某人笑点低/高,可以意译为:
somebody is / isn't easily amused. 某人很容易/不容易逗乐。
还有一个正确但不是那么流行的说法:
have a low/high laugh threshold 笑点低/高
= have a low/high humor threshold
其中的
threshold n. 门槛;阈值;临界点
A threshold is an amount, level, or limit on a scale. When the threshold is reached, something else happens or changes.
阈值是一个规模上的数量、水平或限制。当达到阈值时,其他事情发生或改变。
类似的表达还有:
have a low boredom threshold 容易感到无聊
have a low pain threshold 痛点很低
【拓展】
get the joke 听懂笑话
get the punchline get到笑点
don't get the punchline = miss the punchline 没有get到笑点
LOL = laugh out loud 大笑
________________________________
2
a bad/lame joke 冷笑话
lame /leɪm/
adj. 瘸的;站不住脚的
【解释】
A joke that is deemed (often by the listener) to be corny or otherwise not amusing.
被(通常被听者)认为是老掉牙的或没有趣味的笑话。
【例句】
My date clearly thinks he's hilarious, but all I heard was a bunch of lame jokes.
我约会对象很显然觉得他很搞笑,但我那时候听到的都是一堆冷笑话。
【拓展】
in-joke 圈内/行内笑话
practical joke 恶作剧
dirty joke 黄色笑话
one-liner 很短的小笑话,通常一个句子
pun 双关语
________________________________
3
laughing stock n. 笑柄;笑料
【解释】
If you say that a person or an organization has become a laughing stock, you mean that they are supposed to be important or serious but have been made to seem ridiculous.
【例子】
The truth must never get out. If it did, she would be a laughing stock.
真相一定不能传出去。万一传出去,她会成为笑柄。
还没有评论,快来发表第一个评论!