E51 Nick,加速冲刺!
原文及翻译
Bam! Bam! Bam! The other ram appeared on the windshield and headbutted it.
嘭!嘭!嘭!车的挡风玻璃上又出现一只公羊,还在用脑袋撞着玻璃。
“Maybe that’s just hail?” Nick joked.
尼克打趣道 :“也许那只是冰雹而已。”
Boom! He finally managed to bust through the windshield and knocked Judy out the window!
嘭!他最终把挡风玻璃撞开了,还把朱迪撞出了窗外!
She grabbed on to his horns as the subway car continued chugging down the track.
她抓住公羊的角,而列车还在轨道上行驶。
“Speed up, Nick! Speed up!” she shouted.
她叫道 :“加速,尼克!加速!”
“Are you crazy? There’s another train coming!”
“你疯了吗?前面来了另外一辆车!”
“Trust me! SPEED! UP!”
“相信我!加!速!”
A split second before the trains crashed into each other, Judy kicked the ram into a track-switch lever, and the train car they were riding in changed tracks!
就在两车即将相撞的一瞬间,朱迪一脚把公羊踢了出去撞在变道杆上,于是列车开到另一条轨道上去了!
Then the subway car derailed, and Judy and Nick dove out onto a platform.
然后列车脱了轨,朱迪和尼克跳了出去,落到站台上。
The car exploded, and all its contents, including the night howlers, burned to a crisp.
列车接着爆炸了,连同车里所有的东西都化为灰烬,包括夜嚎者。
“Everything’s gone. We lost it all,” said Judy.
朱迪说 :“什么都没了,我们把什么都搞砸了。”
Nick held up the case containing a gun and a pellet.
尼克举起放了枪和毒子弹的箱子说 :
“Yeah,” he said, “except for this.”
“是的,除了这个。”
Nick and Judy came up the stairs from the subway and raced through the empty Natural History Museum on their way to the ZPD.
尼克和朱迪从地铁站里走出来,穿过空荡荡的自然历史博物馆,向动物城警察局进发。
All around them were statues and exhibits telling about the history of the evolution of Zootopia.
他们身边有许多雕塑和展品,诉说着动物城演变的历史进程。
“There it is!” Judy said.
朱迪说 :“就在那!”
She could see the ZPD offices through the exit doors of the museum.
她看到博物馆的出口外就是动物城警察局办公室了。
重点单词
1.headbutt v. (英)用头撞
2.hail n./v. 冰雹;下冰雹
3.derail v. 使……脱轨
the train derails 火车脱轨
the subway car derails地铁脱轨
4.dive v. 跳水
dive into the river 跳进河里
5.crisp n. 灰烬
6.statue n. 雕塑,塑像
Statue of Liberty 自由女神像
7.exhibit n. 展品
重点词组/句型
1.manage to do sth 挣扎着/想法设法做某事
2.chug down the road 沿着公路缓缓行进
chug down the river 沿着小河缓缓而下
chug down the track 沿着轨道缓慢行进
3.a split second一瞬间
Their eyes met for a split second.
一刹那间,他们四目相对。
You can go from there to here in a split second.
你能瞬间从那边到这边来。
4.track-switch lever 铁路上用来转换轨道的操纵杆
牛逼克拉斯
好听
真b棒
Hola
啧啧啧啧
好听