04城市与欲望一

04城市与欲望一

00:00
02:22

Cities and Desire 1.

城市与欲望1

There are two ways of describing the city of Dorothea: you can say that four aluminum[əˈlumənəm] 铝towers rise from its walls flanking [ˈflæŋkɪŋ] 两侧seven gates with spring-operated弹簧操纵 drawbridges[ˈdrɔˌbrɪdʒɪz]吊桥 that span the moat[moʊt]护城河whose water feeds four green canals which cross the city, dividing it into nine quarters, each with three hundred houses and seven hundred chimneys[ˈtʃɪmniz] 烟囱.

两种描述多萝西亚城的方式:你可以说,城墙两侧耸立着四座铝制塔楼城门有弹簧操作的吊桥横跨护城河,护城河的水流入四条穿过城市的绿色运河,将城市分成九个片区,每个片区三百座房屋和七百个烟囱。

And bearing in mind记住 that the nubile [ˈnuːbaɪl] 适婚的girls of each quarter marry youths of other quarters and their parents exchange the goods that each family holds in monopoly[məˈnɑːpəli]垄断-- bergamot [ˈbɜːrɡəmɑːt] 香柠檬, sturgeon [ˈstɜːrdʒən] roe[roʊ]鲟鱼卵, astrolabes星盘, amethysts [ˈæmɪθɪsts]紫水晶 -- you can then work from these facts until you learn everything you wish about the city in the past, present, and future.

令人铭记的是,每个地区适婚女孩都其他地区青年结婚,并且他们的父母交换各自家庭垄断的商品——例如香柠檬、鲟鱼卵、星盘紫水晶——根据这些情况你就可以获悉 有关这座城市过去、现在和未来的一切

Or else you can say, like the camel [ˈkæml] 骆驼 driver who took me there:“I arrived here in my first youth青春年少, one morning, many people were hurrying along the streets toward the market, the women had fine teeth and looked you straight in the eye, three soldiers on a platform [ˈplætfɔːrm]平台 played the trumpet[ˈtrʌmpɪt]喇叭, and all around wheels turned andcolored banners [ˈbænərz]彩旗 fluttered in the wind.

Before then I had known only the desert and the caravan [ˈkærəvæn]商队 routes[ruːts]路线. In the years that followed, my eyes returned to contemplate[ˈkɑːntəmpleɪt]沉思 the desert expanses and the caravan routes; but now I know this path is only one of the many that opened before me on that morning in Dorothea.”

或者你知道的,就像带我去那里的说的那样:“我年少时来到这里,一天早上,许多人沿着街道奔向市场,女人们都有着漂亮的牙齿她们直视着你的眼睛,平台上的三名士兵吹着喇叭,四处车轮滚滚,彩旗随风飘扬

在此之前,我只知道沙漠和商队路线。在接下来的几年里,我收回目光开始凝视广阔沙漠里的商路现在知道这条路只是早上多萝西亚城向我敞开的众多路径中的一条。”


以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!