Stray Birds 飞鸟集(111- 120)

Stray Birds 飞鸟集(111- 120)

00:00
02:11

That which ends in exhaustion is death, but the perfect ending is in the endless.

终止于衰竭是“死亡”,但“圆满”却终止于无穷。

The sun has his simple robe of light. The clouds are decked with gorgeousness.

太阳只穿一件朴素的光衣,白云却披了灿烂的裙裾。

The hills are like shouts of children who raise their arms, trying to catch stars.

山峰如群儿之喧嚷,举起他们的双臂,想去捉天上的星星。

The road is lonely in its crowd for it is not loved.

道路虽然拥挤,却是寂寞的,因为它是不被爱的。

The power that boasts of its mischief is laughed at by the yellow leaves that fall, and clouds that pass by.

权势以它的恶行自夸,落下的黄叶与浮游的云片却在笑它。

The earth hums to me today in the sun, like a woman at her spinning, some ballad of the ancient time in a forgotten tongue.

今天大地在太阳光里向我营营哼鸣,象一个织着布的妇人,用一种已经被忘却的语言,哼着一些古代的歌曲。

The grass-blade is worthy of the great world where it grows.

绿草是无愧于它所生长的伟大世界的。

Dream is a wife who must talk,

Sleep is a husband who silently suffers.

梦是一个一定要谈话的妻子。

睡眠是一个默默忍受的丈夫。

The night kisses the fading day whispering to his ear, I am death, your mother. I am to give you fresh birth.

夜与逝去的日子接吻,轻轻地在他耳旁说道:“我是死,是你的母亲。我就要给你以新的生命。

I feel your beauty, dark night, like that of the loved woman when she has put out the lamp.

黑夜呀,我感觉到你的美了。你的美如一个可爱的妇人,当她把灯灭了的时候。




以上内容来自专辑
用户评论
  • 雪羽声漫

    🌹Deeply touched by Mona's reading. The lines are so beautiful.

    MonaLimin 回复 @雪羽声漫: Thanks a lot,dear. Let’s touch the poet’s soul. To immerse in the beautiful nature.