【安琪课堂】千年等一回,脱离白蛇的小青当上了大女主

【安琪课堂】千年等一回,脱离白蛇的小青当上了大女主

00:00
19:18

全文及翻译

White Snake's sequel tops China's presale box office charts

《白蛇2:青蛇劫起》高居预售票房榜首

03:51①As one of the most anticipated animated movies in summer, the sequel of 2019 sleeper hit White Snake has topped the presale box office charts on its opening day, or July 23, according to the live tracker Beacon.

2019年黑马影片《白蛇:缘起》的续集(《白蛇传2:青蛇劫起》)备受期待,将于暑期档上映。根据灯塔(Beacon)实时数据显示,该影片首映日(7月23日)预售票房位列榜首。

06:48②Titled as White Snake 2: The Tribulation of Green Snake , the new tale takes place around 1,500 years after the story of the first film, which is loosely inspired from China's household folk legend about two beautiful "women" who are actually two snake spirits.

《白蛇2:青蛇劫起》发生在《白蛇:缘起》1500年之后,创作灵感源于中国家喻户晓的,关于两位实为蛇精的美丽女子的民间传说。

09:39③Unfolding with an epic action-studded scenario featuring the two characters summoning a flood in order to face off a powerful Buddhist monk, the new film follows one of the two snakes -- the green-skinned one -- sucked into a fantastic world on the edge of being beaten to death.

《白蛇2》的故事从史诗般的动作场景展开:两只蛇精召唤一场洪水对抗法力强大的佛僧法海。随后,影片聚焦到青蛇一人身上。在被打死前,青蛇被吸入修罗幻境。

12:44④In this weird yet brutal world, which is frequently hit by disasters and monsters, an ox demon leads a gang of demon villains to hunt and eliminate the other residents, all human beings or spirits sucked into this world by accident. For the green snake, her top goal is to survive and escape the hell-like city and find her lost elder sister, the white snake.

在这个灾难不断、妖兽频现的怪异又残酷的幻境里,牛魔王带领其麾下的恶魔猎杀幻境内其他居民,任何被吸入幻境的生灵都难逃魔掌。对青蛇而言,首要目标就是生存下来并逃离这个地狱般的幻境,同时找到失散的姐姐白蛇。

15:42⑤Co-helming the first White Snake film with Zhao Ji , director Amp Wong  helms the sequel alone. He said the new film's protagonist, the green snake, is depicted as a brave and independent woman, with her personality expected to strike a chord with modern female viewers.

前作《白蛇:缘起》由黄家康与赵霁共同执导,而续集则由黄家康独自执导。他表示,新作的主角青蛇被刻画成为一位勇敢独立的女性,她的性格有望引起现代女性观众的共鸣。


https://cn.bing.com/


重点单词

1. sequel n. 续集

sequence n. 顺序

a sequence of 一系列…

The affair had an interesting sequel. 

这起事件引发了很有趣的后续事件。


2. top v. 位于顶部


3. presale n. 预售


4. anticipate v.期待

= expect


5. tribulation n. 苦难、磨难

trials and tribulations 重重磨难


6. loosely adv. 松散的、不精确的

The novel is loosely based on his childhood.

这部小说大致是以他的童年经历为背景的。


7. household adj. 家喻户晓的 n. 一家人,家庭

household objects 家居用品 

household jobs 家务活

a household name/word 一个家喻户晓的人


8. unfold v. 展开


9. epic adj. 史诗级的,非常壮观的

That was epic!

太棒了!


10. stud v. 遍布n. 小钉子 

The sky was studded with stars.

天空中缀满了星星。


11. brutal adj. 残忍的,野蛮的

= cruel/violent 


12. villain n. 反派、坏人

a gang of villain 一帮恶棍

Almost every story has a villain. 

几乎每个故事中都有一个反派角色。


13. eliminate v. 消灭、淘汰、排除

eliminate poverty 消除贫苦


14. helm v. 掌舵n. 指挥

With him at the helm, the company has thrived.

在他的带领下,公司逐步发展兴旺。

重点短语

1. sleeper hit 意外成功的作品


2. strike a chord with sb. 触动某人的心弦,引发某人的共鸣

The speaker has obviously struck a chord with his audience.

演讲者的演讲引发了听众的强烈共鸣。

原文链接

http://www.chinadaily.com.cn/a/202107/22/WS60f91d5da310efa1bd663b9a.html


以上内容来自专辑
用户评论
  • 水木年华76

    主播的英音好棒!地道的英音比美音好听

    中国日报网 回复 @水木年华76:

  • 雁翎_f1

    在《白蛇:缘起》的续集中,配角小青脱离了白蛇,成为大女主,这本身就是一个吸晴的创新啊! 教材编写独具匠心, 主播的声音清朗动听。

    中国日报网 回复 @雁翎_f1:

  • 言寺May

    请一天假

    中国日报网 回复 @言寺May: 么么啾言寺同学

  • Felicity522

    滴滴滴打卡

    中国日报网 回复 @Felicity522: 滴滴滴疯狂响应!

  • 一张小圆桌

    只有我看到白蛇青蛇第一时间想到的是王者大小乔的皮肤咩

    中国日报网 回复 @一张小圆桌: emmm小编没有想到

  • volcanoiscool

    epic应该是形容词吧 注解标的动词

    中国日报网 回复 @volcanoiscool: 我们立刻修改,感谢cool同学的反馈

  • 时予栀涵

    慕了慕了 还能出门看电影 中高风险地区瑟瑟发抖……

    中国日报网 回复 @时予栀涵: 哎一下子就严重了的感觉… 最近大家一定要做好防护啊!

  • 爱穿新衣裳的盖茨比

    表示没看过。I have no interest in this type.

    中国日报网 回复 @爱穿新衣裳的盖茨比: 大概就是萝卜青菜各有所爱~

  • 土豆侠_ns

    China's household folk legend 主播,household 后面为何要加folk 直接China’s household legend 不可以吗

  • 土豆侠_ns

    希望提炼句子主干成分,便于理解 像孟晚舟那篇讲解就很好