Chapter12-1
Hector and Miguel arrived in front of a large warehouse.
埃克托和米格来到一座巨大的仓库前。
Hector detached his arm and used his suspenders to sling it toward a third-floor window.
埃克托卸下一条胳膊,用裤子背带系着胳膊把它滑到三楼的一扇窗户前。
His hand tapped on it. Inside, a seamstress turned away from a costume and looked. The hand waved at her. She rolled her eyes and went to let them in.
胳膊上的手敲打着窗户。屋内的一个女裁缝放下手中的衣服,来到窗前。那只手朝她挥了挥。女裁缝转了转眼珠,准备让他们进来。
“You better have my dress, Hector!” she yelled down.
“你最好是带了我的裙子,埃克托!”她向楼下喊道。
“Hola, Ceci!” Hector said, all smiles. Hector reattached his arm as she lowered a f ire-escape ladder so they could come up.
“嗨,塞西!”埃克托笑容满面地向她打招呼。女裁缝放下一把消防梯好让他们爬上来,埃克托则装回了自己的胳膊。
“Hola,” Miguel said, tumbling through the window.
“嗨。”米格话音刚落便一跤摔进了窗户。
“Ceci, I lost the dress—” Hector began.
“塞西,我把裙子弄丢了——”埃克托开口道。
As Ceci started to yell at him about her Frida costume, Dante wandered away.
塞西大吼着对他讲关于那条弗里达的裙子的事。就在此时,丹丹从他们身边跑开了。
“Dante,” Miguel said, following him to a big stage where performers were rehearsing.
“丹丹。”米格叫道,跟着他跑到了一个大舞台上,演员们正在上面排练。
“We shouldn’t be in here ....” His dog sniffed around.Suddenly, a spirit-guide monkey jumped out at Dante and leapt onto the dog’s back. He rode poor Dante like he was in a rodeo.
“我们不该来这儿……”他的狗不停地四处嗅着。突然,一只导灵猴跳到了丹丹的背上。他骑着可怜的丹丹,好像是在参加牛仔竞技表演。
“No, no, Dante! Ven acá!” Miguel said, hustling after his dog.
“别,别,丹丹!过来!”米格边说边追着他的狗。
The monkey suddenly jumped onto someone’s shoulder. It was Frida Kahlo. The real one—not somebody in a costume. She stood in front of the stage. Miguel reined Dante in just as she noticed them.
突然,这只猴子跳到了一个人的肩膀上。是弗里达 · 卡罗。这次是她本人,不是别人假扮的。她就站在舞台前面。米格刚拉住丹丹,她就看见了他们。
“You! How did you get in here?” she said, her unibrow cocked.
“你们!你们是怎么进来的?”她挑起一字眉问道。
“I just followed my—” Miguel began to explain when Frida’s eyes widened at the sight of Dante.
“我就是跟着我的……”米格想开口解释,但弗里达看到丹丹,瞪大了双眼。
“Oh, the mighty Xolo dog! Guider of wandering spirits!” Frida exclaimed, gazing at Dante. “And whose spirit have you guided to me?” She tooka closer look at Miguel.
“噢!是强壮的无毛犬!迷路亡灵的引路者!”弗里达注视着丹丹赞叹道,“我看看你带来了谁的灵魂?”她凑近米格。
“I don’t think he’s a spirit guide,” Miguel answered.
“我觉得他不是导灵犬。”米格回答道。
“Ah-ah-ah,” she cautioned. “The alebrijes of this world can take many forms. They are as mysterious as they are powerful.”
“啊,啊,啊。”弗里达警告道,“这里的亡灵兽能变成各种样子。他们既神秘又强大。”
Suddenly, the colorful patterns on Frida’s monkey swirled. He opened his mouth to breathe blue fire. That’s powerful, Miguel thought. Maybe Dante is special. They looked at the dog, who was busily chewing on his own leg.
突然,弗里达的猴子身上彩色的花纹变成了漩涡。他张开嘴喷出蓝色的火焰。真厉害,米格心想。也许丹丹也有特别之处呢。他们看向丹丹,可他正忙着咬自己的腿。
Unimpressed, Frida looked back to Miguel. “Or maybe he’s just a dog. Come! I need your eyes!”
弗里达漠然地转过头,看着米格。“也许它就只是条狗吧。来!我想让你看看!”
Frida guided him to the front of the stage to watch a rehearsal.
弗里达带着米格来到舞台前观看排练。
还没有评论,快来发表第一个评论!