“你辛苦了”的地道英文表达可不是“you’re tired.”

“你辛苦了”的地道英文表达可不是“you’re tired.”

00:00
03:30

WX: jessica66001,获得卡卡老师的英语学习干货分享
关注公号:卡卡课堂获取更多福利
“你辛苦了”的地道英文表达可不是“you’re tired.”

日常生活中,“辛苦了”是我们挂在嘴边的话。快递师傅送个快递上门,“您辛苦了”,朋友为自己做了一顿饭,“你辛苦了”,时不时还有来自上级的“你辛苦了”……


那么,“辛苦了”的英文怎么说呢?可千万别说是You're tired。

“辛苦了”是在对别人的付出、帮助等表示“感谢”, 所以,对应的是英文中表示“感谢”的话。

对平辈,“你辛苦了”可以这么说:
Thanks.谢谢。
Thanks for your work.你辛苦了。

这里的work不是真的指上班的“工作”,而是表示“你所做的”。
比如,朋友帮你搬家,表达“你辛苦了”可以说:


Thanks for your work.
更深度地感谢可以说:


Thanks for your hard work.
 “你辛苦了”=感激


在中文中有“感谢”和“感激”之分,“感激”的感谢程度要更深,更真诚一些。
在英文中表示感激用appreciate:你辛苦了。


很感激:
I appreciate it.
I appreciate your work.


注意,“你真是辛苦了” “非常感激”不要说:
I very appreciate it./ I very much appreciate it.

应该说:
I really appreciate your work.
I appreciate your work very much.

作为上级表示感谢,上面几种表达也都可以用。
你辛苦了!
也可以用:
Well done!
Brilliant job!
Good job!
Nice work!
Good work!

以上内容来自专辑
用户评论
  • 四非非

    姐姐声音好好听,课也很好!

  • 欧阳卫华

    很棒,很喜欢