伊索寓言故事诗歌新编
Fred Fox and The Grapes
There once was a fox named Fred
"It's lunchtime, I'm hungry," he said
He looked in his fridge
Nothing there, not a smidge
Off into the woods he fled
There wasn't much there to be found
Except some grapes high off the ground
A leap that ambitious
Could be so delicious
He took a step back, then he bound
His attempt was not a success
But failure Fred could not confess
"They're not worth the hype
They're just not quite ripe"
He left with his pride and finesse
本篇文章是我的美国好友Shannon根据伊索寓言进行的诗歌改编并朗读,改编后的文章增加了韵律的美感和节奏感,朗朗上口,更适合孩子们!请尊重我们的原创和努力,可以点击“赞助”,么么哒!
I wrote this poem as a spin off of the Fox and the Grapes story. I thought maybe the rhyming would help with pronunciation. :)
By Shannon
有字幕就已经很好了,满足吧你们
差,没汉语字幕
smidge 一點點,小東西
很好!
fred fox and the grapes 最后一个单词应该是finesse吧?
太棒了
找到自己最喜欢的声音!
羡慕语言真好
流利说80分
要是有中文对照更好了