Mobike toroll out service in UK
共享单车进入英国,厉害了我的摩拜!(2)
AndyBurnham, the mayor of Greater Manchester, said he hopes many people will swaptheir cars for bikes. He vowed to take a positive approach in promoting cyclingin the region.
大曼彻斯特市长安迪.伯纳姆表示,他希望大多数人能将自己的车换为单车。他发誓要以积极的态度促进该地区的骑车运动。
We’re conscious that our city center is a complex and busy area already, Burnham said."Transport for Greater Manchester has been working hard to establish a voluntary code of working with Mobike to make sure the service operates in away that doesn’t inconvenience other road users, pedestrians or citycenter traders."
伯纳姆表示,“我们意识到我们的城市中心早已是一个复杂而繁忙的地方”。“大曼彻斯特运输公司一直在努力制定与摩拜合作的自愿守则,以确保该服务的运作方式不会对其他道路使用者,行人或市中心商人造成不便。”
Peopleusing the shared bikes are usually charged for every 30 minute slot theyhave them, but details of the pricing structure for Manchester have not yetbeen released.
使用共享自行车的人通常每30分钟收费一次,但曼彻斯特的定价结构细节尚未公布。
Ifsuccessful, it could play an important part of our long-term plans for cyclingin the region and for making travel easier and more sustainable, Burnhamsaid.
“如果成功,它对于该地区骑自行车的长期计划可以起到很重要的作用,并使旅行更容易,更可持续,”伯纳姆说。
Mobikeand ofo are locked in a fierce competition to vie for supremacy of the burgeoning sector. Their rental bikes are available at no cost to the taxpayer, unlike theso-called "Boris bikes", that are partially funded by Transport forLondon.
摩拜和ofo为争当该新兴行业的巨头正展开一场激烈的角逐。他们的租赁自行车免费提供给纳税人,不同于所谓的“鲍里斯自行车”,部分由伦敦交通运输公司资助。
conscious 意识到的
establish 建立,创办
pedestrian 行人
charge v. 收费,充电,控告
release 释放,发布
sustainable 可持续的
fierce 激烈的
burgeon 萌芽,新兴
还没有评论,快来发表第一个评论!