Mobike toroll out service in UK
共享单车进入英国,厉害了我的摩拜!(1)
Chinesebike-sharing major Mobike said on Tuesday that it will launch servicesin the United Kingdom in Manchester and Salford at the end of this month as itramps up efforts to compete with rivals such as ofo in overseas markets.
随着摩拜与竞争对手ofo争夺海外市场的竞争日益激烈,中国共享单车的主要制造商摩拜于周二表示,公司本月底将在英国曼彻斯特和索尔福德推出共享单车服务。
Mobike,backed by internet giant Tencent Holdings Ltd, said it will roll out 1,000bikes at the end of June. After the scheme is up and running, thecompany will consider future expansion.
摩拜,由互联网巨头腾讯控股有限公司支持,据说将在六月底投入1000辆单车。该计划顺利启动之后,公司将考虑未来扩大投放量。
Themove is part of Mobike’s ambitious plan to expand its presence in the European continent.The company said it will launch services to a series of European cities overthe next few months.
该举措是摩拜公司为扩大其在欧洲大陆业务而实行的宏伟计划之一。公司表示,在接下来的几个月,公司将陆续开始在欧洲各大城市推出该服务。
WeiweiHu, founder of Mobike, said: "We’re very excited to make Manchester andSalford Mobike’s first European partners. They have long been a European leaderin culture, innovation and technology."
摩拜单车创始人胡玮炜表示,“我们非常高兴看到曼彻斯特和索尔福德成为我们的第一批欧洲合作伙伴。它们一直是欧洲文化、创新和技术领域的领导者。”
Thiscame shortly after one of Mobike’s most successful domestic competitorsofo came to the UK in April, which launched 50 bikes in Cambridge as part of a pilot program.
在这前不久,摩拜最大的国内竞争者之一ofo四月来到英国,在剑桥投放了50辆单车作为试点项目之一。
launch 发射,发起
rival v. 竞争 n.竞争,对手
scheme v./n. 计划
domestic 国内的,家庭的,驯养的
pilot 试点的
还没有评论,快来发表第一个评论!