1、本则的翻译为什么特别难?
2、为什么古代的文章在古时候就需要注释?
27.62万1399
老夫饱读经史子集等中华典籍,亦知苏柏亚,康黑叔维等西方思想,了解门哈米罗等奥派经济理论,故能博采众家之长,广纳各家之精,逐为尘世中之迷途老书童。
2058
加关注
内容很好,吐字不够清晰
威廉刘 回复 @阿闻SH: 谢谢!毕竟不是专业播音出身,所以多多担待。自己也尽量地说慢一点,可能效果会好一些。要调整这些吐字发音,不下点功夫是不成的。
耐听
威廉刘 回复 @陶然听书: 谢谢鼓励!
这就叫古文中的古文,没有最难只有更难!
容斋随笔
叶读容斋随笔
容斋随笔原著
白话容斋随笔
容斋随笔(洪迈)
白话《容斋随笔》
内容很好,吐字不够清晰
威廉刘 回复 @阿闻SH: 谢谢!毕竟不是专业播音出身,所以多多担待。自己也尽量地说慢一点,可能效果会好一些。要调整这些吐字发音,不下点功夫是不成的。