芙蕖 - 清·李渔 (马天卓)

芙蕖 - 清·李渔 (马天卓)

00:00
10:59

芙蕖 - 清·李渔    


       芙蕖/与草本诸花/似觉稍异,然/有根无树,一岁一生,其性/同也。谱云:“产于水者/曰(yuē)草芙蓉,产于陆者/曰旱莲。”则谓/非草本不得矣。予夏季/倚( yǐ)此为命者,非故/效颦于茂叔/而袭成说/于前人也,以芙蕖之可人,其事/不一而足,请备述之。 
        群葩(pā)/当令时,只在/花开之数日,前此后此/皆属/过而不问之秋(11)矣。  
       芙蕖则不然:自/荷钱出水之日,便为/点缀绿波;及其/茎叶既生,则又/日高一日,日上日妍。有风/既作飘飖(yáo)之态,无风/亦呈袅娜之姿,(是我/于花之未开,先享/无穷逸致矣。)迨(dài)至/菡萏成花,娇姿欲滴,后先相继;(自夏徂(cú)秋,此则/在花为/分(fèn)内之事,在人为/应得之资者也。)及/花之既谢,(亦可/告无罪于/主人矣);乃复/蒂(dì)下生蓬,蓬中结实,亭亭独立,犹似/未开之花,与翠叶/并擎,不至白露为霜,而能事不已。此皆/言其可目者也。 
       可鼻,则有/荷叶之清香,荷花之异馥(fù);避暑/而暑为(wèi)之退,纳凉/而凉逐之生。 
       至其/可人之口者,则莲实与藕,皆并列盘餐,而互芬齿颊者也。 
        只有/霜中败叶,零落难堪,似成弃物矣;乃/摘而藏之,又备/经年裹物之用。 
       是芙蕖也者,无一时一刻,不适耳目之观,无一物一丝,不备家常之用者也。
       有五谷之实/而不有其名,兼百花之长/而各去其短,种植之利/有大于此者乎?

译文
  荷花与其它草本植物似乎有些不同,但也有根没有树,一年生一次,这些特点是相同的。花谱上说:“生长在水中的叫草芙蓉,生长在陆地上的叫旱莲。”就不能不说是草本植物了。我夏天视它为生命,不是故意效仿周敦颐以因袭前人现成的说法,而是因为芙蕖恰如人意的地方不止一样,请让我详细地叙说它。

  各种花正当时(惹人注目)的时候,只在花开的那几天,在此以前、以后都属于人们经过它也不过问的时候。芙蕖就不是这样:自从荷钱出水那一天,便把水波点缀得一片碧绿;等到它的茎和叶长出,则又一天一天地高起来,一天比一天好看。有风时就作出飘动摇摆的神态,没风时也呈现出轻盈柔美的风姿。(于是,我们在花未开的时候,便先享受了无穷的逸致。)等到花苞开花,姿态娇嫩得简直要滴水,(花儿)相继开放,(从夏天直开到秋天,这对于花来说是它的本性,对于人来说就是应当得到的享受了。)等到花朵凋谢,也可以告诉主人说,没有对不住您的地方;于是又在花蒂下生出莲蓬,蓬中结了果实,一枝枝独自挺立,还像未开的花一样,和翠绿的叶子一起挺然屹立(在水面上),不到白露节下霜的时候,它所擅长的本领不会(呈献)完毕。以上都是说它适于观赏的方面。

  适宜鼻子(的地方),那么还有荷叶的清香和荷花特异的香气;(以它来)避暑,暑气就因它而减退;(以它来)纳凉,凉气就因它而产生。

  至于它可口的地方,就是莲籽与藕都可以放入盘中,一齐摆上餐桌,使人满口香味芬芳。

  只有霜打的枯萎的叶子,七零八落很不好看,好像成了被遗弃的废物;但是把它摘下贮藏起来,又可以一年又一年用来裹东西。

  这样看来,芙蕖这种东西,没有一时一刻不适于观赏,没有哪部分哪一点不供家常日用。
    (它)有五谷的实质而不占有五谷的名义,集中百花的长处而除去它们的短处。种植的利益难道有比它还大的吗?

注释
1.文中的“茂叔”为宋朝周敦颐,字茂叔。南宋文学家,道州营道人,著有《太极图说》 《通书》等。
2.谱:花谱。
3.倚:依靠。
4.效颦:效仿。
5.袭:沿袭,因袭。
6.可人:适合人的心意,讨人喜欢。
7.不一而足:不止一件或不止一次出现。足,充足,足够。
8.备:全部。
9.葩(pā):花。
10.当令:正当时令,这里指最佳观赏时节。
11.秋:这里指时间。
12.荷钱:初生的小荷叶,形如小钱。
13.逸致:飘逸情趣。致,情趣。
14.迨(dài):等到,到,及。
15.可目:适合观赏,看着悦目。目,名词作动词用,看,这里有观赏的意思。
16.数:几 。
17.及:等到。
18.飘飖(yáo):随风摇摆。
19.袅娜:形容草木柔软细长,轻盈柔美 。
20.日上日:一天又一天 ;日,一天,一昼夜。
21.菡萏(hàn dàn):荷花的别称,未开的荷花 。
22.自夏徂(cú)秋:从夏天(一直开)到秋天。徂(cú),往,到。
23.乃:于是,就。
24.并擎:一起高举。擎,高举。
25.可鼻:嗅着香气怡人。鼻,名词用作动词,嗅着。
26.异馥(fù):异香 。特别的香味。
27.零落难堪:七零八落,很不好看 。
28.娇姿欲滴:姿态娇嫩得简直要滴水 。
29.互芬齿颊:意为莲花、莲藕都使人口中生香。互,交互,共同。芬,形容词使动用法,使芬芳。齿颊,牙齿和脸颊,指口腔。
30.芙蕖:荷花。

简析主旨
        本文具体地说明芙蕖属于草本花及其“可人”的种种优点,从观赏价值和实用价值两个方面阐述了它的种植之利甚大。
         文章主要说明“芙蕖之可人”。作者围绕这一中心,按照事物本身的条理,安排结构和线索。它以“可人”二字为“意脉”,以芙蕖生长的时间(春、夏、秋,即花开之前、花开之时、花开之后)为“时脉”,以芙蕖生长的规律(叶、茎、花、蓬、藕)为“物脉”,将三脉理成三线,交织于文中,缝合为一体,脉络清晰,条理井然,层次分明,结构严谨。文章中段主要说明芙蕖的种种可人之处,是全篇的中心、重点。而中段又以“可目”为“主脑”;“可鼻”、“可口”、“可用”为“陪宾”,详略得体,繁简得宜,不仅中心鲜明,而且重点突出。用语生动形象,精炼俏丽,活泼新颖。如“有风既作飘飖(yáo)之态,无风亦呈袅娜之姿”;“避暑而暑为之退,纳凉而凉逐之生”;“有五谷之实而不有其名,兼百花之长而各去其短”……这些对偶句,遣词造句,十分优美,不落俗套,新鲜动人,不仅颇能抓住事物的不同特点,使之两两对照,相得益彰,而且句式整齐,节奏鲜明,声调和谐,清雅流畅,富有韵味。终章发抒感慨,也使文章生情增色不少。
      文中,形神兼备的描写,详略有致的叙事,画龙点睛的议论,恰到好处的抒情,四者融为一体,相得益彰,完全打破了说明文的一般格局和写法。

2021.05.05

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!