interview的词根构成为inter(之间)+view(看),字面的意思就是meeting between person A and person B。interview的祖先来自于法语,entrevue,16世纪开始进入到英语词汇,一开始的意思是“一次见面”,“一次正式的会议”。“采访面试”的意思是于1869年在美式英语中发展出来的,而后这一意思也进入到英式英语之中,类似于日本汉字“倒流”中国;“工作面试”的意思直到20世纪初期才被发展出来,而且一开始是用于军队招募新兵的场景里。
在这里我们也多说一说view这个词的祖先,voir。英美人也经常说法语词voila /vwɑ'lɑ/,意思是“瞧”或者“完活儿”。其实,在英语词汇里直接从法语来的词汇不少,大家很喜欢用这些来自异域的词,可能是想“显摆”一下吧。那这里就稍微总结一下英语里常用的法语词汇吧。P.S. 注意不要要英语的发音规律去读它们吼!
avant-garde /ˌɑvɑntˈɡɑrd/ adj.前卫的
blasé /blɑˈzei/ adj.不稀罕;装酷
cliché /'kli:ʃei/ n.陈词滥调
crème de la crème /ˈkrɛm də lɑː ˈkrɛm/ n.精华;最优秀者
cul-de-sac /ˈkʌldɪˈsæk/ n.死胡同;困境
décor /deɪ'kɔː/ n.装饰风格
déjà vu /ˏdeɪʒɑː ˈvjuː/ n.似曾相识的感觉
façade /fə'sɑ:d/ n.建筑正面;假象
faux pas /fo ˈpɑ/ n.失态
fiancé /fi:ɑ:n'sei/ n.未婚妻
liaison /lɪ'ezɑn/ n.联络
je ne sais quoi /ˌʒə nə se ˈkwɑ/ n.妙不可言的品质
mêlée /ˈmeˌle/ n.混乱
protégé /'prəʊtəʒeɪ/ n.门生;门徒
raison d’être /ˌreɪ.zɑːn ˈdet.rə/ n.存在的原因
résumé /ˈrɛzjumeɪ/ n.简历
tête-à-tête /ˏteɪt ɑː ˈteɪt/ n.两人私语;促膝长谈
touché /tu:'ʃei/ int.讲得好
vis-à-vis /vi:za:'vi:/ adv.面对面
voila /vwɑ'lɑ/ int.瞧;完活儿
Serene好可爱😊😊
这讲课,语言思维,口语表述,内容设计,音质音色,语音语调,亲和度,没得挑,百听不厌!
YUAN和Riddle移动书屋 回复 @廓倪雪人: 谢谢你的评论和支持吼 喜欢的话就让更多的朋友知道这个节目吧