082国风·郑风·女曰鸡鸣(诗经原文)

082国风·郑风·女曰鸡鸣(诗经原文)

00:00
01:43

女曰鸡鸣,士曰昧mèi旦。

子兴视夜,明星有烂làn。


将jiāng翱将翔,弋yì凫与yǔ雁。

弋yì言加之,与yǔ子宜yí之。

宜yí言饮酒,与子偕老。

琴瑟在御,莫不静好。


知子之来之,杂佩以赠之。

知子之顺之,杂佩以问之。

知子之好hào之,杂佩以报之。

 

昧旦:犹“昧爽”,天将明未明的时候。    

兴:起。    

视夜:观察夜色。 

明星:即金星。早晨金星出现在东方,称为启明星或明星。

有烂:犹“烂烂”,明亮。天将明的时候众星隐蔽,独启明星显得更亮。  

翱翔:本是鸟飞之貌,这是指人的动作,犹“遨游”或“徜徉”。比喻人自由自在地行走。  

弋yì:用生丝做绳,系在箭上来射鸟叫做“弋”。    

凫fú:野鸭。     

加之:射中它。   

与:犹“为”。   

宜之:言将凫雁加以烹调,做成肴。本章的“言”字都是语助词。  

御:侍。

在御:犹言“在侧”。    

静好:安静和乐,指琴瑟之音。《常棣》篇云:“妻子好合,如鼓瑟琴”,这里说琴瑟静好也是借琴瑟喻夫妇。第二章都是妻对夫所说的话。  

来:和顺。和下文的“顺”、“好”意义相同。  

杂佩:古人所带的佩饰,每一佩上有玉、有石、有珠、有珩héng、璜、琚jū、瑀yǔ冲牙,形状和材料都不属一类,所以叫做“杂佩”。  

问:赠送。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 李浩嘉li

    好!!!