【原文】 “何谓和之以天倪?曰:是不是,然不然。是若果是也,则是之异乎不是也亦无辩;然若果然也,则然之异乎不然也亦无辩。忘年忘义(46),振于无竟(47),故寓诸无竟(48)”。 【注释】 (46)年:概指生死。义:概指是非。 (47)振:畅。竟:通“境”;境界、境地。 (48)寓:寄托。
如此,那么我和你跟大家都无从知道这一点,还等待别的什么人呢?辩论中的不同言辞跟变化中的不同声音一样相互对立,就像没有相互对立一样,都不能相互作出公正的评判。用自然的分际来调和它,用无尽的变化来顺应它,还是用这样的办法来了此一生吧。
【译文】我和你都无从知道,而世人原本也都承受着蒙昧与晦暗,我们又能让谁作出正确的裁定?让观点跟你相同的人来判定吗?既然看法跟你相同,怎么能作出公正的评判!让观点跟我相同的人来判定吗?既然看法跟我相同,怎么能作出公正的评判!让观点不同于我和你的人来判定吗?既然看法不同于我和你,怎么能作出公正的评判!让观点跟我和你都相同的人来判定吗?既然看法跟我和你都相同,又怎么能作出公正的评判!
(43)倪:分,“天倪”即天然的分际。 (44)因:顺应。曼衍:变化发展。 (45)所以:这里讲作“用这样的办法来……”。穷:尽,终了。
【注释】 (39)黮(dǎn):昏暗不明的样子。“”是“暗”字的异体。 (40)谁使:使谁。 (41)彼:这里讲作另外的什么人。 (42)化声:变化的声音,这里指是非不同的言论
【原文】 我与若不能相知也,则人固受其黮(39),吾谁使正之(40)?使同乎若者正之?既与若同矣,恶能正之!使同乎我者正之?既同乎我矣,恶能正之!使异乎我与若者正之?既异乎我与若矣,恶能正之!使同乎我与若者正之?既同乎我与若矣,恶能正之!然则我与若与人,俱不能相知也,而待彼也邪(41)?化声之相待(42),若其不相待,和之以天倪(43),因之以曼衍(44),所以穷年也(45)。
任何人讲自己讲话很客观,只要一讲出来,这一句话已经是主观了。中间是非善恶之辨别,没有办法辨别清楚,因为都是相对的。对与不对之间也没有办法确定。 “不可思议”。最高的真理,不可用人类的思想知识去推测,不可用逻辑思想辩论来判定,“不可思议”是一个方法上的说法,但是看了这句话,我们马上主观上有一个错误观念,下意识把不可思议,当成不能思议,这就完全错了。这个不可思议是个方法,拿佛学来讲叫遮法,因为方法用错了,这个门这个路子就错了,所以把你遮起来,停止那个方法。但并不是个确定观念,不是说不能思议。 “亦无辩”,不可用思辨来推测形而上道。 人类真正的战争是思想的战争。是唯物同唯心思想的战争。
签个到2023.08.12日在读,公平人
【译文】 “什么叫调和自然的分际呢?对的也就像是不对的,正确的也就像是不正确的。对的假如果真是对的,那么对的不同于不对的,这就不须去争辩;正确的假如果真是正确的,那么正确的不同于不正确的,这也不须去争辩。忘掉死生忘掉是非,到达无穷无尽的境界,因此圣人总把自己寄托于无穷无尽的境域之中。”