“清明节”用英语怎么说?用Day还是Festival,到底有什么区别?

“清明节”用英语怎么说?用Day还是Festival,到底有什么区别?

00:00
08:42

「微信」或者「微博」搜索关注[早安英文],查看更多有趣实用的中英双语节目。


笔记:

Tomb-Sweeping Day/Chinese Memorial Day/Ancestors' Day 清明节

This Sunday is the Tomb-sweeping Day. 

这周日是清明节。

 

joss stick /joss paper 祭祀用的香

Each process would last the duration of a burning joss stick.

每一个步骤都会持续一炷香的时间。


They burn incense and joss paper with traditional national etiquette to offer sacrifices to the soul of ancestors.

他们根据传统的民族礼仪焚香烧纸以拜祭祖先的灵魂。


filial piety孝心

In a traditional Chinese family, filial piety is rigidly observed.

在传统的中国家庭里,人们恪守孝道。


Filial piety is a cardinal virtue my people have brought over from China.

孝顺是我的国人从中国带来的基本美德。

获取节目完整音频、笔记和片尾的歌曲名,请关注威信公众号「早安英文」,回复“加油”即可。更多有意思的英语干货等着你!

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!