[本节目视频可关注 B站:饭哆君 查看]
碎片时间学英语,成就更好的自己 - 饭哆英语
英式英语学习讨论,+V信1273365572
Fire and Ice
烈火与寒冰
Robert Frost
Some say the world will end in fire,
有人说世界将毁于烈火,
Some say in ice.
也有人说,世界将亡于寒冰。
From what I’ve tasted of desire
以我对欲望的体验,
I hold with those who favor fire.
我赞同毁于烈火的观点。
But if it had to perish twice,
但如果世界必须毁灭两次,
I think I know enough of hate
我想我知道憎恨已经足焉。
To say that for destruction ice
至于说寒冰的破坏力
Is also great
那也非同一般
And would suffice.
而且足以摧毁天地人寰。
【单词注释】
1. perish: v. 毁灭,消失,,腐烂
2. destruction: n. 破坏,毁灭
3. suffice:v. 使足够
【诗文赏析】
《火与冰》(Fire and Ice)是20世纪美国著名诗人罗伯特·弗罗斯特颇受欢迎的一首抒情诗,作于1923年。在始终,弗罗斯特比较分析了火与冰这两个极具毁灭性的力量,在开头两句道出世界毁灭于火或者是冰的可能,并用火象征激情与欲望,用冰象征冷酷和仇恨。罗伯特·弗罗斯特的诗多以田园生活为题材,语言朴实无华,但却处处蕴涵着人生的真谛。
饭哆英语,专注英式英语学习,微信公众号: efanduo, 欢迎加【饭哆君】微信: 1273365572 交流
你说为什么找一个聊得来的人那么难呢
努力游上岸的小猪 回复 @不爱吃芒果的芒果: 缘分还没到吧
都5月份了人呢?我等到花儿也要重开了,还未见加更,啊
好久没来了
这适合读书时听
我来催你更新了
打卡!
我迟到了
石进的…
只喜欢你的英式
无论学习多么艰苦,学语言多么无助,每天听一会儿,总会有进步的!