《南乡子•春情》作者:苏轼 朗读:薛红

《南乡子•春情》作者:苏轼 朗读:薛红

00:00
01:21

南乡子·春情

苏轼 〔宋代〕

wán jǐng luò qióng bēi 

晚  景  落  琼   杯  ,

zhào yǎn yún shān cuì zuò duī 

照  眼  云  山  翠  作  堆  。

rèn dé mín é chūn xuě làng 

认  得 岷  峨 春  雪  浪  ,

chū lái 

初  来  ,

wàn qǐng pú táo zhǎng lù pēi 

万  顷  蒲 萄  涨   渌 醅  。

chūn yǔ àn yáng tái 

春  雨 暗 阳  台  ,

luàn sǎ gē lóu shī fěn sāi 

乱  洒 歌 楼  湿  粉  腮  。

yí zhèn dōng fēng lái juǎn dì 

一 阵  东   风  来  卷  地 ,

chuī huí 

吹  回  ,

luò zhào jiāng tiān yí bàn kāi 

落  照  江    天  一 半  开  。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 醉河阳

    南乡子⑴·春情 晚景落琼杯⑵,照眼云山翠作堆⑶。认得岷峨春雪浪⑷,初来,万顷蒲萄涨渌醅⑸。 春雨暗阳台⑹,乱洒歌楼湿粉腮⑺。一阵东风来卷地,吹回⑻,落照江天一半开⑼。

  • 醉河阳

    ⑵晚景:指夕阳之景。景,日光。琼杯:玉杯。 ⑶照眼:耀眼。翠作堆:形容绿色之盛。 ⑷岷峨(mín é):四川境内岷山山脉北支,峨眉山傍其南。而眉山距峨眉甚近,故作者常以之代指家乡。 ⑸渌醅(pēi):美酒。蒲萄:即葡萄。此处与“渌醅”均喻江水澄澈碧绿。李白《襄阳歌》:“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。” ⑹阳台:地名,传说在四川巫山。宋玉《高唐赋》:”妾在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。朝朝暮暮,阳台之下。“此指歌女所处之所,亦即下句之歌台。 ⑺粉腮:歌女的香腮。 ⑻吹回:指风吹雨散。 ⑼落照:落日之光。

  • 醉河阳

    白话译文 夕阳美丽的景色倒影在手中的玉杯里,青山绿树把一杯的玉液都染绿了。认得这杯中琼浆是故乡岷山和峨眉山上的积雪融化而来。初次看来,万顷的江水都好像那尚未过滤的酒。 阳台山上春雨忽至,胡乱地洒在歌楼打湿了美人的粉腮。忽然一阵东风卷地而来,吹散了云雨,落日的余晖从乌云缝隙中斜射出来,染红了半边天。