《望江南•超然台作》作者:苏轼 朗读:薛红

《望江南•超然台作》作者:苏轼 朗读:薛红

00:00
01:01

望江南·超然台作

苏轼〔宋代〕

chūn wèi lǎo 

春   未  老  ,

fēng xì liǔ xié xié 

风   细 柳  斜  斜  。

shì shàng chāo rán tái shàng kàn 

试  上   超   然  台  上   看  ,

bàn háo chūn shuǐ yì chéng huā 

半  壕  春  水   一 城   花  。

yān yǔ àn qiān jiā 

烟  雨 暗 千  家  。

 

hán shí hòu 

寒  食  后  ,

jiǔ xǐng què zī jiē 

酒  醒  却  咨 嗟  。

xiū duì gù rén sī gù guó 

休  对  故 人  思 故 国  ,

qiě jiāng xīn huǒ shì xīn chá 

且  将   新  火  试  新  茶  。

shī jiǔ chèn nián huá 

诗  酒  趁  年   华  。


以上内容来自专辑
用户评论
  • 江畔寻花郎

    春未老,风细柳斜斜。试上超然台上看:半壕春水一城花,烟雨暗千家。寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。

  • 醉河阳

    ⑵超然台:筑在密州(今山东诸城)北城上,登台可眺望全城。 ⑶壕:护城河。 ⑷寒食:节令。旧时清明前一天(一说二天)为寒食节。 ⑸咨嗟:叹息、慨叹。 ⑹故国:这里指故乡、故园。 ⑺新火:唐宋习俗,清明前二天起,禁火三日。节后另取榆柳之火称“新火”。新茶:指清明节前采摘的茶,即明前茶。不同于雨前茶,清明与谷雨之间采摘的茶,称作雨前茶,比明前茶稍晚,算不上新茶了。

  • 醉河阳

    译文 逐句全译 春未老,风细柳斜斜。试上超然台上望,半壕春水一城花。烟雨暗千家。 春天还没有过去,微风细细,柳枝斜斜随之起舞。登上超然台远远眺望,护城河只半满的春水微微闪动,城内则是缤纷竞放的春花更远处,家家瓦房均在雨影之中。 寒食后,酒醒却咨嗟。休对故人思故国,且将新火试新茶。诗酒趁年华。 寒食节过后,酒醒反而因思乡而叹息不已,只得自我安慰。不要在老朋友面前思念故乡了,姑且点上新火来烹煮一杯刚采的新茶,作诗醉酒都要趁年华尚在啊。