《大学》第十一章“传之十章,释治国平天下第四节

《大学》第十一章“传之十章,释治国平天下第四节

00:00
04:25
《大学》第十一章第四节原文及译文
是故君子有大道:必忠信以得之,骄泰以失之①。生财有大道:生之者众,食之者寡,为之者疾②,用之者舒③,则财恒足矣。仁者以财发身④,不仁者以身发财。未有上好仁而下不好义者也,未有好义其事不终者也,未有府库财非其财者也。孟献子曰⑤:“畜马乘不察于鸡豚⑥,伐冰之家⑦,不畜牛羊;百乘之家⑧,不畜聚敛之臣⑨。与其有聚敛之臣,宁有盗臣⑩。”此谓国不以利为利,以义为利也。长国家而务财用者⑾,必自小人矣。彼为善之,小人之使为国家,灾害并至。虽有善者,亦无如之何矣⑿!此谓国不以利为利,以义为利也。
【译文】所以,做国君的人有正道:必定遵循忠诚信义,以获得天下;若骄奢放纵,便会失去天下。生产财物也有正道:要让生产财物的人多,消费财物的人少;要让生产财物的人勤奋,消费财物的人节俭。这样,国家财富便会经常充足了。仁爱的人散财以提高自身的德行而得民,不仁的人不惜以生命为代价去聚敛财物。没有在上位的人喜爱仁德,而在下位的人却不喜爱忠义的;没有喜爱忠义,而做事却半途而废的;没有国库里的财物不是属于国君的。孟献子说:“具备马匹车辆的士大夫之家,就不该再去计较养鸡养猪的小利;祭祀能够用冰的卿大夫家,就不要再去养牛养羊牟利;拥有百辆兵车的诸侯之家,就不要去收养搜刮民财的家臣。与其有搜刮民财的家臣,还不如有偷盗自家府库的家臣。”这意思是说,一个国家不应该以财利为利益,而应该以道义为利益。做了国君却还一心想着聚敛财货,这必然是有小人在诱导。而那国君还以为这些小人是好人,让他们去处理国家大事,结果是天灾人祸一齐降临。这时虽有贤能的人,却也没有办法挽救了。所以,一个国家不应该以财货为利益,而应该以道义为利益。
【注释】①骄泰:骄横放纵。
②疾:快,迅速
③舒:舒缓。
④发身:修身。发,发达,发起
⑤孟献子:鲁国大夫,姓仲孙,名蔑。
⑥畜:养。乘( shèng):指用四匹马拉的车。畜马乘,是士人初做大夫官的待遇。察:关注。
⑦伐冰之家:指丧祭时能用冰的人家。是卿大夫类高
官的待遇。
⑧百乘之家:拥有一百辆车的人家,指有封地的诸侯王。
⑨聚敛之臣:搜刮钱财的家臣。聚,聚集。敛,征收。
⑩盗臣:盗窃府库财物的家臣。
⑾长(zhǎng)国家:成为国家之长,指君王。
⑿无如之何:没有办法。
以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!