CHAPTER6-1
The cemetery in Santa Cecilia was covered in a sea of candles and flowers.
圣塞西莉亚的墓地变成了蜡烛和鲜花的海洋。
Families gathered at their loved ones' graves to leave treats and decorate their tombs. No tomb was more decorated than the large mausoleum in the center: it belonged to Ernesto de la Cruz.
家家户户聚集在心爱之人的墓穴周围,摆放祭品,装饰坟墓。墓地中央有一座巨大的坟墓被装饰得格外华丽,那是歌神德拉库斯的墓。
Miguel arrived at Ernesto’s mausoleum and slunk around the side.
米格来到歌神德拉库斯的墓穴,在墓边偷偷摸摸地走动。
Dante started barking. “No, no, Dante, stop! Cállate! Shhh!” Miguel looked around and saw baskets of food and treats left on several tombs for the dead to enjoy.
丹丹开始大叫。“不,不,丹丹,别叫!安静!嘘!”米格四下张望,看见一些坟头上摆着几篮给死者享用的食物和祭品。
He spotted a plate of food on a nearby grave. He grabbed a chicken leg and chucked it. Dante bounded after it.
在附近的一处坟头上,他找到了一盘食物。米格扯下一个鸡腿,扔给丹丹。丹丹赶忙跳起来去接。
Miguel peered through the window of Ernesto de la Cruz’s mausoleum. Inside, he saw what he had come for: Ernesto's famous guitar, mounted on the wall above the tomb.
透过墓穴的窗户,米格看到了他要找的东西:歌神那把著名的吉他,就挂在墓穴上方的墙壁上。
Fireworks continued to explode over the cemetery, and bursts of light glinted off the instrument, as if beckoning Miguel forward.
烟火依然在墓地上空绽放,映得吉他闪闪发光,好像在召唤着米格前进。
His heart pounded. He knew what he had to do. Timing it with the booming fireworks, Miguel slammed his shoulder against a pane of glass, and opened the window.
他的心跳得飞快。他知道自己该做什么。趁着烟花燃放时发出巨响,米格用肩膀砰地撞碎一块玻璃,打开了窗户。
He crept inside the mausoleum and stepped toward the famous skull guitar. Then he climbed onto the stone tomb to reach it. Now he was face to face with the very instrument that Ernesto de la Cruz had strummed.
他爬进坟墓,一步步朝着那把著名的骷髅头吉他走去。然后,他爬上那座石头墓穴,伸手去拿吉他。现在,他终于跟歌神德拉库斯弹过的这件乐器面对面了。
还没有评论,快来发表第一个评论!