诗经第62篇(卫风-8):《伯兮》。 吾之英雄

诗经第62篇(卫风-8):《伯兮》。 吾之英雄

00:00
04:29

吾家英雄,保家卫国

伯兮

【作者】佚名【朝代】先秦

伯兮朅兮,邦之桀兮。伯也执殳,为王前驱。
自伯之东,首如飞蓬。岂无膏沐?谁适为容!
其雨其雨,杲杲出日。愿言思伯,甘心首疾。
焉得谖草?言树之背。愿言思伯。使我心痗。

注释
伯:兄弟姐妹中年长者称伯,此处系指其丈夫。朅(qiè):英武高大。
桀:同“杰”,杰出的人。
殳(shū):古兵器,杖类。长丈二无刃。
膏沐:妇女润发的油脂。
适(dí):悦。
杲(gǎo):明亮的样子。
谖(xuān)草:萱草,忘忧草,俗称黄花菜。
背:屋子北面。
痗(mèi):忧思成病



以上内容来自专辑
用户评论
  • 清思一缕

    谢谢亲,好仔细,查了一下,适有两种读法,我的依据是张南舢教授的标注。

  • 1354128rbra

    适,念di?