全文及翻译
The tireless cartoonist
孜孜不倦的漫画家
①Famous author and cartoonist Tsai Chih-chung, better knownas C. C. Tsai in the West, may already be 73 this year, but the septuagenarianhas no plans to slow down or adopt a more "normal" life.
知名作家、漫画家蔡志忠,在西方更以CC蔡著称,今年已经73岁了。但这位七旬老人并不打算放慢脚步或者说选择普通生活。
②The artist keeps a unique schedule. He goes to bed at 5 pmand wakes at 1 am. He then works till around 2 pm.
这名艺术家保持一种独特的生活作息。他每天下午五点上床睡觉,凌晨一点起床,然后一直工作至下午两点左右。
③Despite his age, Tsai claims that he still works hours onend, and all that sitting hardly gets to him. In fact, his current goal is tocomplete a whopping 500 new books in five years.
虽然年事已高,蔡志忠仍声称自己可以连续工作,并且长时间坐着工作对他来说不是难事/不会让他感觉不舒服。实际上,他目前的目标是计划在未来五年内完成数量巨大的500本书。
④"I just completed a new series on Buddhism and made two feature animationfilms, and I plan to start a new series about Eastern wisdom," he says.
“我刚刚完成了关于佛学思想新系列的书,并且制作了两部动画电影,我计划继续开始创作关于东方智慧的一系列新书。”蔡志忠说到。
⑤Born in 1948 in Chang Hwa county in Taiwan, Tsai has beencreating comic books on ancient Chinese classics that have won popularityaround the world since 1984. His works have been translated into 26 differentlanguages, with more than 50 million copies sold worldwide.
蔡志忠1948年出生于台湾省彰化县,他从1984年开始创作中国古籍经典漫画并受到世界各地广泛喜欢。他的作品已被翻译成26种语言,全球卖出超过5000万本。
⑥"I created a new genre in China," Tsai tellsChina Daily. "Nobody tried to interpret Chinese classics the way I did-by using simple storytelling and cartoon images ."
蔡志忠向《中国日报》表示:“我创造了中国的一个新流派,从来没有任何人像我一样,通过简单的故事讲解和漫画图片阐释中国经典。”
原文链接
http://www.chinadaily.com.cn/a/202101/29/WS6013534ca31024ad0baa5e04.html
速度快了
考古~
中国日报网 回复 @一张小圆桌: “CD考古学家”小圆桌哈哈哈哈