《长相思·其二》 李白

《长相思·其二》 李白

00:00
03:09

    $$$$《长相思·其二》  李白    
        
    日色欲尽花含烟,月明欲素愁不眠。    
    赵瑟初停凤凰柱,蜀琴欲奏鸳鸯弦。    
    此曲有意无人传,愿随春风寄燕然。    
    忆君迢迢隔青天,昔日横波目,今作流泪泉。    
    不信妾断肠,归来看取明镜前。    
                
    [注释]    
    1、赵瑟:相传古代赵国的人善弹瑟。瑟:弦乐器。    
    2、凤凰柱:或是瑟柱上雕饰凤凰形状。    
    3、蜀琴句:旧注谓蜀琴与司马相如琴挑故事有关。按:鲍照有“蜀琴抽白雪”句。白居易也有“蜀琴安膝上,《周易》在床头”句。李贺“吴丝蜀桐张高秋”,王琦注云:“蜀中桐木宜为乐器,故曰蜀桐。”蜀桐实即蜀琴。似古人诗中常以蜀琴喻佳琴,恐与司马相如、卓文君    事无关。鸳鸯弦也只是为了强对凤凰柱。    
        
    [评析]    
    这两首诗,都是诉述相思之苦。    
    其一,以秋声秋景起兴,写男思女。所思美人,远在长安。天和地远,关山阻遏,梦魂难越,见面为难。或以为此诗别有寄托,是诗人被迫离开长安后,对唐玄宗的怀念。喻守真以为“不能说他别有寄托,完全咏的‘长相思’本意”,此说有其道理。    
    其二,以春花春风起兴,写女思男。望月怀思,抚琴寄情,忆君怀君,悱恻缠绵。真有“人比黄花瘦”之叹。    
    这两首诗,在《李太白诗集》中,一收卷三,一收卷六。所写时地迥异,格调也截然不同,实为风马牛不相及。但蘅塘退士辑为先后,看起来似乎是一对男女,天各一方,各抒相思之苦,其实不然。

以上内容来自专辑
用户评论

    还没有评论,快来发表第一个评论!