唐璜的咏叹调 Metà di voi qua vadano 一半人去这边

唐璜的咏叹调 Metà di voi qua vadano 一半人去这边

00:00
11:28

唐璜穿了自己仆人的衣服,假冒Leporello 雷泼莱洛唱着小夜曲诱惑了埃尔维拉的女仆, 在这时候马塞托带了群农民打着火把来找唐璜要报复他, 马塞托以为自己遇见的是唐璜的仆人, 唐璜趁机以仆人身份假意大骂其主人,并且指示众人错误的方向,让其它农夫去追赶唐璜,把马塞托留下,当然唱完之后唐璜居然痛打了Masetto一顿。


宣叙调


Bravissimo棒, Masetto 马塞托你真棒!Anch'io我也 con和 voi 你们m'unisco汇合在一起


 per fargliela收拾他, a让 quel 那个birbo流氓 di padrone主人.


 Ma但是 udite你们听 un po' 一下qual 哪个è是 la mia 我的intenzione主意.


[N. 18 ­ Aria] 咏叹弹调


(accennando a destra先对右边的几个人说话)Metà 一半 di voi你们 qua 这边vadano去,


 (accennando a sinistra对左边的几个人说话)e gli altri 其余的人 vadan 去 là那边,


e pian 慢pianin慢的 lo cerchino找:lontan 远点 non 不fia会是 di qua在这附近.


Se 如果un一个 uom男人 e 和una 一个ragazza姑娘passeggian一起散步 per 在la piazza广场上;


 se如果 sotto 在a una 一个finestra窗前fare all'amor 谈情说爱  sentite你们听见,


 ferite 伤害他啊pur尽管, ferite杀害他:il mio我的 padron 主人sarà就是他!


 In testa头上 egli 他ha有 un 一顶cappello帽子con candidi 飘动着pennacchini羽毛;


addosso穿着 un 一件gran大 mantello披风,e spada佩剑 al fianco胯在腰间 egli他 ha有.


Andate你们去吧, fate presto你们快去!


 (i contadini partono农民们分头出发; a Masetto然后对马塞托说:)Tu 你sol 自己verrai 来con 跟me我.Noi咱俩 far 做dobbiamo必须 il resto留下;e già 已经vedrai会看见 cos'è 什么事儿


(prende seco死死抓住马塞托 Masetto, e parte下场)


以上内容来自专辑
用户评论
  • 声歌专业意大利语

    听讲后请自觉打赏 谢谢