搜索
新闻和脱口栏目的文稿在公众号里,欢迎关注!
公众号 danyuriyufm
774.70万7.17万
第1回自己紹介
第3回日本の居酒屋2時間制
第4回ニュース&日本ではペット飼育禁止?(再編集)
第5回ニュース&日本のキャッシュレス決済事情
第7回ニュース&この日本語の意味わかる?
第8回ニュース&全面禁煙がはじまる?
2024.3.8
日语听说 | 丹羽老师のFree Talk
丹羽老师のGO!GO!日语
听说日语
日语视听说
日语听说之友
日语听说训练丨读日本文化说日语
先生お疲れ様でした🙇♀️私はずっと前からメディアで日本の芸能界はそいう不倫事件がよくありがちなイメージがあるんですがやっぱり現実的に見ると確かにそうですね。特に今年の不倫ニュースが日本だけではなく中国でもたくさんな方々に注目されている。でもちょっと気になるところなんですがそいう事に対して両国の反応が全然違うというか中国の場合はより強く非難の声が多い気がする日本だったらなんかいざテレビで謝罪となるとこれからの仕事も活躍して続けることができそうです。
西珍y 回复 @友蔵daisuki: 以我的感觉来看,中日两国的网友的对待“出轨”的容忍度好像不太一样。比如丈夫出轨的话在中国很多人都是绝对不能原谅的,但是在日本好像大多会选择原谅如果是夫妻的话甚至还会无视。大概是因为二者的侧重点不同,日本好像更看重“心灵上的不贞”。很多芸能人在出轨后还能吧它当成段子在电视上讲,可见日本观众的容忍度了。
友蔵daisuki 回复 @西珍y: 我觉得日本对待出轨事件比中国更严厉吧。因为他们媒体📺真的会一个ネタ说好久。就算你不想看,电视新闻也会一直播,甚至还会搞成专栏,然后像破案片一样的去分析事情经过。而且艺人都会自粛。就算是以后復帰了,也并没有“活躍して続ける”吧。中国的话,除非感兴趣的人自己到网上搜,确实能查到很多花边新闻,但至少电视新闻不会像日本那种大肆散播。
今年ニュースで佐々木希さんのご主人の不倫事件を見た時、本当にびっくりしました。可愛い奥さんがいるのに... 皆んな考え方が違うかもしれないが、中国では離婚になる可能性が高いです。
我觉得搞外遇确实是道德和伦理的丧失。同时也让人难以原谅。既然已经结婚了,就应该对彼此的感情负责。出轨的人确实要付出代价!!!但是这不应该由媒体一天到晚的评头论足。本来被出轨的一方已经很受伤了,为什么还要被媒体和其他吃瓜群众来看热闹。最大的安抚应该是,不要肆意的评点是非。默默的守候就好。虽然渣男可恶,但是他的老婆没错呀。媒体还是留点口德,不要为了收视率就不顾他人感受!
「なんと何本もレギュラーを抱えていた好感度抜群のタレントだったベッキーさんは、芸能活動を自粛するという結果になったんです」のレギュラーって何の意味でしょうか。 ちなみに、大きなテーマですが、幼稚園、小学校、中学校の教育事情などについて番組を作っていただけないでしょうか。
丹羽日语fm 回复 @康_桑: レギュラー番組のことです。毎回、固定メンバーとして出演する番組のことです!
康_桑 回复 @康_桑: ご説明をどうもありがとうございます。
卓哒哒哒哒 回复 @康_桑: レギュラー应该指的是常规节目
「そこまで世間が大きくは騒がなかったし」の中、「は」は書きミスでしょうか。
丹羽日语fm 回复 @juststudysth: 書き間違いではありません。こういう言い方もありますよ!
友蔵daisuki 回复 @juststudysth: 「は」在这里表示强调。
第125回ニュース&芸能人の不倫問題
新闻和脱口栏目的文稿在公众号里,欢迎关注!
公众号 danyuriyufm
日语听说 | 丹羽老师のFree Talk
774.70万7.17万
第1回自己紹介
第3回日本の居酒屋2時間制
第4回ニュース&日本ではペット飼育禁止?(再編集)
第5回ニュース&日本のキャッシュレス決済事情
第7回ニュース&この日本語の意味わかる?
第8回ニュース&全面禁煙がはじまる?
2024.3.8
日语听说 | 丹羽老师のFree Talk
丹羽老师のGO!GO!日语
听说日语
日语视听说
日语听说之友
日语听说训练丨读日本文化说日语
先生お疲れ様でした🙇♀️私はずっと前からメディアで日本の芸能界はそいう不倫事件がよくありがちなイメージがあるんですがやっぱり現実的に見ると確かにそうですね。特に今年の不倫ニュースが日本だけではなく中国でもたくさんな方々に注目されている。でもちょっと気になるところなんですがそいう事に対して両国の反応が全然違うというか中国の場合はより強く非難の声が多い気がする日本だったらなんかいざテレビで謝罪となるとこれからの仕事も活躍して続けることができそうです。
西珍y 回复 @友蔵daisuki: 以我的感觉来看,中日两国的网友的对待“出轨”的容忍度好像不太一样。比如丈夫出轨的话在中国很多人都是绝对不能原谅的,但是在日本好像大多会选择原谅如果是夫妻的话甚至还会无视。大概是因为二者的侧重点不同,日本好像更看重“心灵上的不贞”。很多芸能人在出轨后还能吧它当成段子在电视上讲,可见日本观众的容忍度了。
友蔵daisuki 回复 @西珍y: 我觉得日本对待出轨事件比中国更严厉吧。因为他们媒体📺真的会一个ネタ说好久。就算你不想看,电视新闻也会一直播,甚至还会搞成专栏,然后像破案片一样的去分析事情经过。而且艺人都会自粛。就算是以后復帰了,也并没有“活躍して続ける”吧。中国的话,除非感兴趣的人自己到网上搜,确实能查到很多花边新闻,但至少电视新闻不会像日本那种大肆散播。
今年ニュースで佐々木希さんのご主人の不倫事件を見た時、本当にびっくりしました。可愛い奥さんがいるのに... 皆んな考え方が違うかもしれないが、中国では離婚になる可能性が高いです。
我觉得搞外遇确实是道德和伦理的丧失。同时也让人难以原谅。既然已经结婚了,就应该对彼此的感情负责。出轨的人确实要付出代价!!!但是这不应该由媒体一天到晚的评头论足。本来被出轨的一方已经很受伤了,为什么还要被媒体和其他吃瓜群众来看热闹。最大的安抚应该是,不要肆意的评点是非。默默的守候就好。虽然渣男可恶,但是他的老婆没错呀。媒体还是留点口德,不要为了收视率就不顾他人感受!
「なんと何本もレギュラーを抱えていた好感度抜群のタレントだったベッキーさんは、芸能活動を自粛するという結果になったんです」のレギュラーって何の意味でしょうか。 ちなみに、大きなテーマですが、幼稚園、小学校、中学校の教育事情などについて番組を作っていただけないでしょうか。
丹羽日语fm 回复 @康_桑: レギュラー番組のことです。毎回、固定メンバーとして出演する番組のことです!
康_桑 回复 @康_桑: ご説明をどうもありがとうございます。
卓哒哒哒哒 回复 @康_桑: レギュラー应该指的是常规节目
查看全部3条回复「そこまで世間が大きくは騒がなかったし」の中、「は」は書きミスでしょうか。
丹羽日语fm 回复 @juststudysth: 書き間違いではありません。こういう言い方もありますよ!
友蔵daisuki 回复 @juststudysth: 「は」在这里表示强调。
和小e一起学日语245--听说圣诞老人对新冠有免疫力
第607集 听说你不服小羽?
剑神094听说妖丹价值连城?
剑神095听说妖丹价值连城?2
听诗|穆旦:听说我老了
听说警察老碰到怪事?